# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_move_template # # Translators: # OCA Transbot , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-02-01 03:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-22 11:38+0000\n" "Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,help:account_move_template.field_account_move_template_run__overwrite msgid "" "\n" "Valid dictionary to overwrite template lines:\n" "{'L1': {'partner_id': 1, 'amount': 100, 'name': 'some label'},\n" " 'L2': {'partner_id': 2, 'amount': 200, 'name': 'some label 2'}, }\n" " " msgstr "" "\n" "Dizionario valido per sovrascrivere le righe del modello:\n" "{'L1': {'partner_id': 1, 'importo': 100, 'nom': 'alcune etichette'},\n" " 'L2': {'partner_id': 2, 'importo': 200, 'nom': 'alcune etichette 2'}, }\n" " " #. module: account_move_template #. odoo-python #: code:addons/account_move_template/models/account_move_template.py:0 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (copia)" #. module: account_move_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_line_form msgid ">" msgstr ">" #. module: account_move_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_line_form msgid "1250" msgstr "1250" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__account_id msgid "Account" msgstr "Conto" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__opt_account_id msgid "Account if Negative" msgstr "Conto se negativo" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template__active msgid "Active" msgstr "Attivo" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__amount msgid "Amount" msgstr "Importo" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__analytic_distribution #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__analytic_distribution msgid "Analytic" msgstr "Analitico" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__analytic_distribution_search #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__analytic_distribution_search msgid "Analytic Distribution Search" msgstr "Ricerca distribuzione analitica" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__analytic_precision #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__analytic_precision msgid "Analytic Precision" msgstr "Precisione analitica" #. module: account_move_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_search msgid "Archived" msgstr "In archivio" #. module: account_move_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_run_form msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__company_id msgid "Company" msgstr "Azienda" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__company_currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__company_currency_id msgid "Company Currency" msgstr "Valuta aziendale" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_template.selection__account_move_template_line__type__computed msgid "Computed" msgstr "Calcolato" #. module: account_move_template #: model:ir.actions.act_window,name:account_move_template.account_move_template_run_action #: model:ir.ui.menu,name:account_move_template.account_move_template_run_menu msgid "Create Entry from Template" msgstr "Crea Registrazione da Modello" #. module: account_move_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_run_form msgid "Create Journal Entry" msgstr "Crea Registrazione Contabile" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creato da" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__create_date msgid "Created on" msgstr "Creato il" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_template.selection__account_move_template_line__move_line_type__cr #: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_template.selection__account_move_template_line_run__move_line_type__cr msgid "Credit" msgstr "Avere" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__date msgid "Date" msgstr "Data" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_template.selection__account_move_template_line__move_line_type__dr #: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_template.selection__account_move_template_line_run__move_line_type__dr msgid "Debit" msgstr "Dare" #. module: account_move_template #. odoo-python #: code:addons/account_move_template/wizard/account_move_template_run.py:0 #, python-format msgid "Debit and credit of all lines are null." msgstr "L'addebito e l'accredito di tutte le righe sono nulli." #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__move_line_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__move_line_type msgid "Direction" msgstr "Direzione" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome visualizzato" #. module: account_move_template #. odoo-python #: code:addons/account_move_template/wizard/account_move_template_run.py:0 #, python-format msgid "Entry from template %s" msgstr "Record da Modello %s" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__python_code msgid "Formula" msgstr "Formula" #. module: account_move_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_form msgid "Generate Journal Entry" msgstr "Genera Registrazione Contabile" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: account_move_template #. odoo-python #: code:addons/account_move_template/models/account_move_template.py:0 #, python-format msgid "" "Impossible to compute the formula of line with sequence %(sequence)s " "(formula: %(code)s). Check that the lines used in the formula really exists " "and have a lower sequence than the current line." msgstr "" "Impossibile calcolare la formula della riga con sequenza %(sequence)s " "(formula: %(code)s). Controllare che le righe usate nella formula esistano " "veramente e abbiano una sequenza inferiore alla riga corrente." #. module: account_move_template #. odoo-python #: code:addons/account_move_template/models/account_move_template.py:0 #, python-format msgid "" "Impossible to compute the formula of line with sequence %(sequence)s " "(formula: %(code)s): the syntax of the formula is wrong." msgstr "" "Impossibile calcolare la formula della riga con sequenza %(sequence)s " "(formula: %(code)s): la sintassi della formula è sbagliata." #. module: account_move_template #. odoo-python #: code:addons/account_move_template/wizard/account_move_template_run.py:0 #, python-format msgid "" "Invalid dictionary: %(exception)s\n" "%(msg)s" msgstr "" "Dizionaro non valido: %(exception)s\n" "%(msg)s" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__is_refund #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__is_refund msgid "Is a refund?" msgstr "É un Reso?" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__journal_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_search msgid "Journal" msgstr "Registro" #. module: account_move_template #: model:ir.model,name:account_move_template.model_account_move_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_run_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_search msgid "Journal Entry Template" msgstr "Modello Registrazione Contabile" #. module: account_move_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_line_form msgid "Journal Entry Template Line" msgstr "Riga Modello Registrazione Contabile" #. module: account_move_template #: model:ir.actions.act_window,name:account_move_template.account_move_template_action #: model:ir.ui.menu,name:account_move_template.account_move_template_menu msgid "Journal Entry Templates" msgstr "Configurazione Registrazioni Contabili" #. module: account_move_template #: model:ir.model,name:account_move_template.model_account_move_template_line msgid "Journal Item Template" msgstr "Modello Oggetto Registro" #. module: account_move_template #. odoo-python #: code:addons/account_move_template/wizard/account_move_template_run.py:0 #, python-format msgid "Keys must be line sequence i.e. L1, L2, ..." msgstr "Le chiavi devono essere una sequenza di riga, ovvero L1, L2..." #. module: account_move_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_line_form msgid "L1 * 0.2" msgstr "L1 * 0.2" #. module: account_move_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_line_form msgid "L1 + L2 + L3" msgstr "L1 + L2 + L3" #. module: account_move_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_line_form msgid "L2 - L1" msgstr "L2 - L1" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__name msgid "Label" msgstr "Etichetta" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Ultima modifica il" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Ultimo aggiornamento di" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Ultimo aggiornamento il" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template__line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__line_ids msgid "Lines" msgstr "Righe" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__template_id msgid "Move Template" msgstr "Sposta Modello" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__name msgid "Name" msgstr "Nome" #. module: account_move_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_run_form msgid "Next" msgstr "Prossimo" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__note msgid "Note" msgstr "Nota" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__tax_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__tax_line_id msgid "Originator Tax" msgstr "Imposta di origine" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__partner_id msgid "Override Partner" msgstr "Sostituisci Partner" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__overwrite msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascivi" #. module: account_move_template #. odoo-python #: code:addons/account_move_template/wizard/account_move_template_run.py:0 #, python-format msgid "Overwrite value must be a valid python dict" msgstr "Il valore di sovrascrittura deve essere un dict Python valido" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__partner_id msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__payment_term_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__payment_term_id msgid "Payment Terms" msgstr "Termini di pagamento" #. module: account_move_template #. odoo-python #: code:addons/account_move_template/models/account_move_template.py:0 #, python-format msgid "Python Code must be set for computed line with sequence %d." msgstr "" "Il Codice Python deve essere impostato per la riga calcolata con sequenza %d." #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template__ref #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__ref msgid "Reference" msgstr "Riferimento" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_template.selection__account_move_template_run__state__select_template msgid "Select Template" msgstr "Seleziona Modello" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__sequence msgid "Sequence" msgstr "Sequenza" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_template.selection__account_move_template_run__state__set_lines msgid "Set Lines" msgstr "Imposta Righe" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__state msgid "State" msgstr "Stato" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__tax_repartition_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__tax_repartition_line_id msgid "Tax Repartition Line" msgstr "Riga di ripartizione fiscale" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__tax_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__tax_ids msgid "Taxes" msgstr "Imposte" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__template_id msgid "Template" msgstr "Modello" #. module: account_move_template #: model:ir.model.constraint,message:account_move_template.constraint_account_move_template_line_sequence_template_uniq msgid "The sequence of the line must be unique per template!" msgstr "La sequenza della riga deve essere unica per modello!" #. module: account_move_template #: model:ir.model.constraint,message:account_move_template.constraint_account_move_template_name_company_unique msgid "This name is already used by another template!" msgstr "Questo nome è già utilizzato da un altro modello!" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__type msgid "Type" msgstr "Tipo" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,help:account_move_template.field_account_move_template_line__payment_term_id msgid "Used to compute the due date of the journal item." msgstr "" "Utilizzato per calcolare la data di scadenza dell'articolo di registro." #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_template.selection__account_move_template_line__type__input msgid "User input" msgstr "Input Utente" #. module: account_move_template #. odoo-python #: code:addons/account_move_template/wizard/account_move_template_run.py:0 #, python-format msgid "Valid fields to overwrite are %s" msgstr "I campi validi da sovrascrivere sono %s" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,help:account_move_template.field_account_move_template_line__opt_account_id msgid "When amount is negative, use this account instead" msgstr "Quando l'importo è negativo, usa invece questo account" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__wizard_id msgid "Wizard" msgstr "Procedura guidata" #. module: account_move_template #: model:ir.model,name:account_move_template.model_account_move_template_line_run msgid "Wizard Lines to generate move from template" msgstr "Righe Wizard per generare movimenti dal modello" #. module: account_move_template #: model:ir.model,name:account_move_template.model_account_move_template_run msgid "Wizard to generate move from template" msgstr "Procedura guidata per generare movimenti dal Template" #. module: account_move_template #. odoo-python #: code:addons/account_move_template/models/account_move_template.py:0 #, python-format msgid "" "You added a line in the wizard. This is not allowed: you should either " "update the template or modify the journal entry that will be generated by " "this wizard." msgstr "" "Hai aggiunto una riga nella procedura guidata. questo non è permesso: è " "necessario aggiornare il modello o modificare la registrazione contabile che " "verrà generata da questa procedura guidata." #. module: account_move_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_line_form msgid "" "You can refer to other lines using their sequence number e.g. L1 for " "line with sequence = 1. Examples:" msgstr "" "Puoi fare riferimento ad altre righe usando il loro numero di sequenza es. " "L1 per riga con sequenza = 1. Esempio:" #. module: account_move_template #. odoo-python #: code:addons/account_move_template/models/account_move_template.py:0 #, python-format msgid "" "You deleted a line in the wizard. This is not allowed: you should either " "update the template or modify the journal entry that will be generated by " "this wizard." msgstr "" "Hai eliminato una riga nella procedura guidata. questo non è permesso: è " "necessario aggiornare il modello o modificare la registrazione contabile che " "verrà generata da questa procedura guidata." #~ msgid "Account Opt." #~ msgstr "Conto opz." #, python-format #~ msgid "Keys must be line sequence, i..e, L1, L2, ..." #~ msgstr "I tasti devono essere in sequenza di riga, i..e, L1, L2, ..." #~ msgid "Analytic Account" #~ msgstr "Conto analitico" #~ msgid "Analytic Tags" #~ msgstr "Tag analitici" #~ msgid "Archive" #~ msgstr "Archivia" #~ msgid "Compute Formula" #~ msgstr "Calcola formula" #, python-format #~ msgid "" #~ "Impossible to compute the formula of line with sequence %s (formula: %s). " #~ "Check that the lines used in the formula really exists and have a lower " #~ "sequence than the current line." #~ msgstr "" #~ "Impossibile calcolare la formula della riga con sequenza %s ( Formula: " #~ "%s). Controlla che le righe usate nella formula esistano veramente e " #~ "abbiano una sequenza inferiore alla riga corrente." #, python-format #~ msgid "" #~ "Impossible to compute the formula of line with sequence %s (formula: %s): " #~ "the syntax of the formula is wrong." #~ msgstr "" #~ "Impossibile calcolare la formula della riga con sequenza %s (formula: " #~ "%s): la sintassi della formula è sbagliata." #, python-format #~ msgid "" #~ "Invalid dictionary: {}\n" #~ "{}" #~ msgstr "" #~ "Dizionario non valido: {}\n" #~ "{}" #~ msgid "Python Code" #~ msgstr "Codice Python" #~ msgid "Restore" #~ msgstr "Ristabilire" #, python-format #~ msgid "" #~ "The selected template (%s) is not in the same company (%s) as the current " #~ "user (%s)." #~ msgstr "" #~ "Il modello selezionato (%s) non è nella stessa azienda (%s) dell'utente " #~ "corrente (%s)."