diff --git a/account_spread_cost_revenue/i18n/fr.po b/account_spread_cost_revenue/i18n/fr.po index b2e2a659..6a2af6e9 100644 --- a/account_spread_cost_revenue/i18n/fr.po +++ b/account_spread_cost_revenue/i18n/fr.po @@ -6,13 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-12 12:13+0000\n" +"Last-Translator: Martronic SA \n" "Language-Team: none\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10\n" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread @@ -20,6 +22,11 @@ msgid "" msgstr "" +"" msgstr "" +"Usually the same account of the vendor bill line.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Le compte de bilan utilisé pour cette " +"régularisation.
Ce compte est la contrepartie du compte utilisé dans la " +"ligne de facture.\n" +"
\n" +" \n" +" Le compte de dépense dans la ligne de " +"facture fournisseur.
Généralement le même compte que la ligne de facture " +"fournisseur.\n" +"
" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread @@ -47,150 +71,164 @@ msgid "This account is the counterpart of the account in the vendor bill line.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Le compte de revenu dans la ligne de " +"facture.
Généralement le même compte que la ligne de facture.\n" +"
\n" +" \n" +" Le compte de bilan utilisé pour cette " +"régularisation.
Ce compte est la contrepartie du compte dans la ligne de " +"facture client.\n" +"
" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_account_spread #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_company_form msgid "Account Spread" -msgstr "" +msgstr "Régularisation" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_account_spread_invoice_line_link_wizard msgid "Account Spread Invoice Line Link Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistant lien ligne de facture et régularisation" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_account_spread_line msgid "Account Spread Lines" -msgstr "" +msgstr "Lignes de régularisation" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_account_spread_template msgid "Account Spread Template" -msgstr "" +msgstr "Modèle de régularisation" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_needaction msgid "Action Needed" -msgstr "" +msgstr "Action requise" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__active msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Actif" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__all_posted msgid "All Posted" -msgstr "" +msgstr "Entièrement comptabilisé" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_res_company__allow_spread_planning msgid "Allow Spread Planning" -msgstr "" +msgstr "Permettre de planifier la régularisation" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__amount msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Montant" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__account_analytic_id msgid "Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Compte analytique" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__analytic_tag_ids msgid "Analytic Tags" -msgstr "" +msgstr "Étiquettes analytiques" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread_search msgid "Archived" -msgstr "" +msgstr "Archivé" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_attachment_count msgid "Attachment Count" -msgstr "" +msgstr "Nombre de pièces jointes" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_res_company__auto_archive msgid "Auto-archive spread" -msgstr "" +msgstr "Régularisation auto-archivée" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__move_line_auto_post msgid "Auto-post lines" -msgstr "" +msgstr "Lignes auto-comptabilisées" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_res_company__force_move_auto_post msgid "Auto-post spread lines" -msgstr "" +msgstr "Lignes de régularisation auto-postées" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__spread_account_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Balance sheet account / Spread account" -msgstr "" +msgstr "Compte de bilan / Compte de régularisation" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread_invoice_line_link_wizard msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuler" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:464 #, python-format msgid "Cannot delete spread(s) that are linked to an invoice line." msgstr "" +"Impossible de supprimer des régularisation(s) liées à une ligne de facture." #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:469 #, python-format msgid "Cannot delete spread(s): there are posted Journal Entries." msgstr "" +"Ne peut pas supprimer la (les) régularisation(s) : Il y a des écritures " +"comptables comptabilisées." #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:436 #, python-format msgid "Cannot unlink invoice lines if the invoice is validated" -msgstr "" +msgstr "Ne peut pas supprimer les lignes de facture si la facture est validée" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Sociétés" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__company_id msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Société" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread_invoice_line_link_wizard msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Confirmer" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.actions.server,name:account_spread_cost_revenue.ir_cron_spread_create_entries_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:account_spread_cost_revenue.ir_cron_spread_create_entries #: model:ir.cron,name:account_spread_cost_revenue.ir_cron_spread_create_entries msgid "Cost/revenue Spread: Create Entries" -msgstr "" +msgstr "Régularisation des coûts/revenus : Créer les écritures" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Create All Moves" -msgstr "" +msgstr "Créer toutes les écritures" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Create Move" -msgstr "" +msgstr "Créer l'écriture" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__create_uid @@ -198,13 +236,13 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__create_uid msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Créé par" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread_line.py:36 #, python-format msgid "Created move(s) " -msgstr "" +msgstr "Écritures créée(s) " #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__create_date @@ -212,103 +250,105 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__create_date msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "Créé le" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__credit_account_id msgid "Credit Account" -msgstr "" +msgstr "Compte de crédit" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__currency_id msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Devise" #. module: account_spread_cost_revenue #: selection:account.spread,spread_type:0 #: selection:account.spread.invoice.line.link.wizard,spread_type:0 #: selection:account.spread.template,spread_type:0 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Client" #. module: account_spread_cost_revenue #: selection:account.spread,invoice_type:0 #: selection:account.spread.invoice.line.link.wizard,invoice_type:0 msgid "Customer Credit Note" -msgstr "" +msgstr "Avoir client" #. module: account_spread_cost_revenue #: selection:account.spread,invoice_type:0 #: selection:account.spread.invoice.line.link.wizard,invoice_type:0 msgid "Customer Invoice" -msgstr "" +msgstr "Facture client" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__date msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Date" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__debit_account_id msgid "Debit Account" -msgstr "" +msgstr "Compte de débit" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_company_form msgid "Default Spread Accounts" -msgstr "" +msgstr "Compte de régularisation par défaut" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_company_form msgid "Default Spread Journals" -msgstr "" +msgstr "Journaux de régularisation par défaut" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__period_number #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__period_number msgid "Define the number of spread lines" -msgstr "" +msgstr "Définir le nombre de lignes de régularisation" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Delete Move" -msgstr "" +msgstr "Supprimer la pièce comptable" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread_line.py:149 #, python-format msgid "Deleted move %s" -msgstr "" +msgstr "Supprimer la pièce %s" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__name msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Description" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Détails" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_res_company__allow_spread_planning msgid "Disable this option if you do not want to allow the spreading before the invoice is validated." msgstr "" +"Désactivez cette option si vous ne voulez pas permettre la régularisation " +"avant que la facture ne soit validée." #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__display_create_all_moves msgid "Display Button All Moves" -msgstr "" +msgstr "Afficher le bouton Toutes les pièces" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__display_move_line_auto_post msgid "Display Button Auto-post lines" -msgstr "" +msgstr "Afficher le bouton Auto-comptabiliser les écritures" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__display_recompute_buttons msgid "Display Buttons Recompute" -msgstr "" +msgstr "Afficher le bouton Recalculer" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__display_name @@ -316,52 +356,57 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Nom affiché" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_res_company__auto_archive msgid "Enable this option if you want the cron job to automatically archive the spreads when all lines are posted." msgstr "" +"Activer cette option si vous voulez que la tâche cron archive " +"automatiquement les régularisations lorsque toutes les écritures sont " +"comptabilisées." #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_res_company__force_move_auto_post msgid "Enable this option if you want to post automatically the accounting moves of all the spreads." msgstr "" +"Activez cette options si vous voulez comptabiliser automatiquement les " +"écritures comptables de toutes les régularisations." #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__estimated_amount msgid "Estimated Amount" -msgstr "" +msgstr "Montant estimé" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_res_company__default_spread_expense_account_id msgid "Expense Spread Account" -msgstr "" +msgstr "Compte de dépense de régularisation" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_res_company__default_spread_expense_journal_id msgid "Expense Spread Journal" -msgstr "" +msgstr "Journal de régularisation" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Expense account" -msgstr "" +msgstr "Compte de dépense" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_follower_ids msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Abonnés" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" -msgstr "" +msgstr "Abonnés (Canaux)" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" -msgstr "" +msgstr "Abonnés (Partenaires)" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__id @@ -369,22 +414,22 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_unread msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention." #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention." #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "" +msgstr "Si actif, certains messages ont une erreur de livraison." #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:450 @@ -392,62 +437,63 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__invoice_id #, python-format msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Facture" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_account_invoice_line #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__invoice_line_id msgid "Invoice Line" -msgstr "" +msgstr "Ligne de facture" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__invoice_line_ids msgid "Invoice Lines" -msgstr "" +msgstr "Lignes de facture" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__invoice_id msgid "Invoice Reference" -msgstr "" +msgstr "Référence de facture" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__invoice_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__invoice_type msgid "Invoice Type" -msgstr "" +msgstr "Type de facture" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__invoice_line_id msgid "Invoice line" -msgstr "" +msgstr "Ligne de facture" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__is_credit_account_deprecated +#, fuzzy msgid "Is Credit Account Deprecated" -msgstr "" +msgstr "Est compte de crédit obsolète" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__is_debit_account_deprecated msgid "Is Debit Account Deprecated" -msgstr "" +msgstr "Est compte de débit obsolète" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_is_follower msgid "Is Follower" -msgstr "" +msgstr "Est un abonné" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__spread_journal_id msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Journal" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread_line.py:130 #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__move_id #, python-format msgid "Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Écriture comptable" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread____last_update @@ -477,19 +523,19 @@ msgstr "" #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_invoice_line.py:60 #, python-format msgid "Link Invoice Line with Spread Board" -msgstr "" +msgstr "Lier la ligne de facture à une régularisation" #. module: account_spread_cost_revenue #: selection:account.invoice.line,spread_check:0 msgid "Linked" -msgstr "" +msgstr "Lié" #. module: account_spread_cost_revenue #. openerp-web #: code:addons/account_spread_cost_revenue/static/src/js/account_spread.js:33 #, python-format msgid "Linked to spread" -msgstr "" +msgstr "Lié à la régularisation" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_main_attachment_id @@ -510,42 +556,42 @@ msgstr "" #: selection:account.spread,period_type:0 #: selection:account.spread.template,period_type:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mois" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__name #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__name msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/wizards/account_spread_invoice_line_link_wizard.py:141 #, python-format msgid "New Spread Board" -msgstr "" +msgstr "Nouvelle régularisation" #. module: account_spread_cost_revenue #. openerp-web #: code:addons/account_spread_cost_revenue/static/src/js/account_spread.js:35 #, python-format msgid "Not linked to spread" -msgstr "" +msgstr "Non-lié à une régularisation" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" -msgstr "" +msgstr "Nombre d'actions" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__period_number #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__period_number msgid "Number of Repetitions" -msgstr "" +msgstr "Nombre de Répétitions" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_has_error_counter msgid "Number of error" -msgstr "" +msgstr "Nombre d'erreurs" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_needaction_counter @@ -566,93 +612,93 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__period_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__period_type msgid "Period Type" -msgstr "" +msgstr "Type de période" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__period_type #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__period_type msgid "Period length for the entries" -msgstr "" +msgstr "Durée de la période pour les écritures" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__posted_amount msgid "Posted Amount" -msgstr "" +msgstr "Montant comptabilisé" #. module: account_spread_cost_revenue #: selection:account.spread,period_type:0 #: selection:account.spread.template,period_type:0 msgid "Quarter" -msgstr "" +msgstr "Trimestre" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Recalculate entire spread" -msgstr "" +msgstr "Recalculer toute la régularisation" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Recalculate unposted lines" -msgstr "" +msgstr "Recalculer les écritures non comptabilisées" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Reconciled entries" -msgstr "" +msgstr "Écritures lettrées" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_res_company__default_spread_revenue_account_id msgid "Revenue Spread Account" -msgstr "" +msgstr "Compte de revenus de la régularisation" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_res_company__default_spread_revenue_journal_id msgid "Revenue Spread Journal" -msgstr "" +msgstr "Journal de revenus de la régularisation" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Revenue account" -msgstr "" +msgstr "Compte de revenus" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:455 #, python-format msgid "Spread" -msgstr "" +msgstr "Régularisation" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__spread_action_type msgid "Spread Action Type" -msgstr "" +msgstr "Type d'action de régularisation" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__spread_account_id msgid "Spread Balance Sheet Account" -msgstr "" +msgstr "Compte de bilan de régularisation" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_invoice_line__spread_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__spread_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__spread_id msgid "Spread Board" -msgstr "" +msgstr "Tableau de régularisation" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Spread Board Name" -msgstr "" +msgstr "Nom du tableau de régularisation" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_invoice_line__spread_check msgid "Spread Check" -msgstr "" +msgstr "Contrôle de régularisation" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.actions.act_window,name:account_spread_cost_revenue.action_account_spread_form #: model:ir.ui.menu,name:account_spread_cost_revenue.menu_action_account_spread_form msgid "Spread Costs/Revenues" -msgstr "" +msgstr "Régularisation Coûts/Revenus" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_invoice_line.py:40 @@ -665,142 +711,148 @@ msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__spread_journal_id msgid "Spread Journal" -msgstr "" +msgstr "Journal de régularisation" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__line_ids msgid "Spread Lines" -msgstr "" +msgstr "Lignes de régularisation" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__template_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__template_id msgid "Spread Template" -msgstr "" +msgstr "Modèle de régularisation" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread_template msgid "Spread Template Name" -msgstr "" +msgstr "Nom du modèle de régularisation" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.actions.act_window,name:account_spread_cost_revenue.action_account_spread_template_form #: model:ir.ui.menu,name:account_spread_cost_revenue.menu_action_account_spread_template_form msgid "Spread Templates" -msgstr "" +msgstr "Modèles de régularisation" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__spread_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__spread_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__spread_type msgid "Spread Type" -msgstr "" +msgstr "Type de régularisation" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Spread lines" -msgstr "" +msgstr "Lignes de régularisation" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:375 #, python-format msgid "Spread table '%s' created." -msgstr "" +msgstr "Tableau de régularisation '%s' créé." #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__spread_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__start_date msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Date de début" #. module: account_spread_cost_revenue #: selection:account.spread,spread_type:0 #: selection:account.spread.invoice.line.link.wizard,spread_type:0 #: selection:account.spread.template,spread_type:0 msgid "Supplier" -msgstr "" +msgstr "Fournisseur" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:261 #, python-format msgid "The Invoice Type does not correspond to the Invoice" -msgstr "" +msgstr "Le Type de facture ne correspond pas à la facture" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:269 #, python-format msgid "The Journal is not consistent with the account moves." -msgstr "" +msgstr "Le journal n'est pas cohérent avec les écritures comptables." #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:282 #, python-format msgid "The Spread Template (Purchases) is not compatible with selected invoice type" msgstr "" +"Le modèle de régularisation (Achats) n'est pas compatible avec le type de " +"facture sélectionné" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:277 #, python-format msgid "The Spread Template (Sales) is not compatible with selected invoice type" msgstr "" +"Le modèle de régularisation (Ventes) n'est pas compatible avec le type de " +"facture sélectionné" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread_line.py:65 #, python-format msgid "This spread line is already linked to a journal entry! Please post or delete it." msgstr "" +"Cette ligne de régularisation est déjà liée à une écriture comptable! " +"Veuillez la comptabiliser ou la supprimer." #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "This will delete the move. Are you sure ?" -msgstr "" +msgstr "Cela supprimera la pièce comptable. Êtes-vous sûr?" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__total_amount msgid "Total Amount" -msgstr "" +msgstr "Montant total" #. module: account_spread_cost_revenue #: selection:account.invoice.line,spread_check:0 msgid "Unavailable" -msgstr "" +msgstr "Non-disponible" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Undo spread" -msgstr "" +msgstr "Annuler la régularisation" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Unlink Invoice Line" -msgstr "" +msgstr "Délier la ligne de facture" #. module: account_spread_cost_revenue #: selection:account.invoice.line,spread_check:0 msgid "Unlinked" -msgstr "" +msgstr "Non-lié" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:456 #, python-format msgid "Unlinked '%s' (invoice line %s)." -msgstr "" +msgstr "Non-lié '%s' (ligne de facture %s)." #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:451 #, python-format msgid "Unlinked invoice line '%s' (view %s)." -msgstr "" +msgstr "Ligne de facture non-liée '%s' (voir %s)." #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__unposted_amount msgid "Unposted Amount" -msgstr "" +msgstr "Montant non-comptabilisé" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_unread @@ -815,24 +867,24 @@ msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__unspread_amount msgid "Unspread Amount" -msgstr "" +msgstr "Montant non régularisé" #. module: account_spread_cost_revenue #: selection:account.spread,invoice_type:0 #: selection:account.spread.invoice.line.link.wizard,invoice_type:0 msgid "Vendor Bill" -msgstr "" +msgstr "Facture fournisseur" #. module: account_spread_cost_revenue #: selection:account.spread,invoice_type:0 #: selection:account.spread.invoice.line.link.wizard,invoice_type:0 msgid "Vendor Credit Note" -msgstr "" +msgstr "Avoir fournisseur" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "View Move" -msgstr "" +msgstr "Voir la pièce comptable" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__website_message_ids @@ -848,14 +900,14 @@ msgstr "" #: selection:account.spread,period_type:0 #: selection:account.spread.template,period_type:0 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Année" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "e.g. One year offices cleaning contract" -msgstr "" +msgstr "p. ex. Contrat annuel nettoyage bureau" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread_template msgid "e.g. Template cleaning contract" -msgstr "" +msgstr "p. ex. Modèle contrat nettoyage"