From f8133b25adac38387038be2bc2b88bef75d8cd51 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OCA Transbot Date: Tue, 12 May 2020 10:46:13 +0000 Subject: [PATCH] Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: account-financial-tools-12.0/account-financial-tools-12.0-account_spread_cost_revenue Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-12-0/account-financial-tools-12-0-account_spread_cost_revenue/ --- account_spread_cost_revenue/i18n/fr.po | 216 ++++++++++++++++--- account_spread_cost_revenue/i18n/nl.po | 135 +++++++++--- account_spread_cost_revenue/i18n/pt.po | 283 ++++++++++++++++++++----- 3 files changed, 523 insertions(+), 111 deletions(-) diff --git a/account_spread_cost_revenue/i18n/fr.po b/account_spread_cost_revenue/i18n/fr.po index c2fd5715..09ec4db8 100644 --- a/account_spread_cost_revenue/i18n/fr.po +++ b/account_spread_cost_revenue/i18n/fr.po @@ -48,18 +48,33 @@ msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " The Balance Sheet account used for the " +#| "spreading.
This account is the counterpart of the account in the " +#| "invoice line.\n" +#| "
\n" +#| " \n" +#| " The Expense account in the vendor bill " +#| "line.
Usually the same account of the vendor bill line.\n" +#| "
" msgid "" "\n" -" The Balance Sheet account used for the " +" The Balance Sheet account used for the " "spreading.
This account is the counterpart of the account in the invoice " "line.\n" -"
\n" -" \n" -" The Expense account in the vendor bill " +" \n" +" \n" +" The Expense account in the vendor bill " "line.
Usually the same account of the vendor bill line.\n" -"
" +" " msgstr "" "\n" @@ -76,18 +91,33 @@ msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " The Revenue account in the invoice line." +#| "
Usually the same account of the invoice line.\n" +#| "
\n" +#| " \n" +#| " The Balance Sheet account used for the " +#| "spreading.
This account is the counterpart of the account in the " +#| "vendor bill line.\n" +#| "
" msgid "" "\n" -" The Revenue account in the invoice line." -"
Usually the same account of the invoice line.\n" -"
\n" -" \n" -" The Balance Sheet account used for the " -"spreading.
This account is the counterpart of the account in the vendor " +" The Balance Sheet account.
This is " +"the account in the invoice line.\n" +"
\n" +" \n" +" The Expense account used for the " +"spreading.
This account is the counterpart of the account of the vendor " "bill line.\n" -"
" +"
" msgstr "" "\n" @@ -101,6 +131,91 @@ msgstr "" "facture client.\n" " " +#. module: account_spread_cost_revenue +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " The Revenue account in the invoice line." +#| "
Usually the same account of the invoice line.\n" +#| "
\n" +#| " \n" +#| " The Balance Sheet account used for the " +#| "spreading.
This account is the counterpart of the account in the " +#| "vendor bill line.\n" +#| "
" +msgid "" +"\n" +" The Revenue account in the invoice " +"line.
Usually the same account of the invoice line.\n" +"
\n" +" \n" +" The Balance Sheet account used for the " +"spreading.
This account is the counterpart of the account in the vendor " +"bill line.\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +" Le compte de revenu dans la ligne de " +"facture.
Généralement le même compte que la ligne de facture.\n" +"
\n" +" \n" +" Le compte de bilan utilisé pour cette " +"régularisation.
Ce compte est la contrepartie du compte dans la ligne de " +"facture client.\n" +"
" + +#. module: account_spread_cost_revenue +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " The Balance Sheet account used for the " +#| "spreading.
This account is the counterpart of the account in the " +#| "invoice line.\n" +#| "
\n" +#| " \n" +#| " The Expense account in the vendor bill " +#| "line.
Usually the same account of the vendor bill line.\n" +#| "
" +msgid "" +"\n" +" The Revenue account used for the " +"spreading.
This account is the counterpart of the account of the invoice " +"line.\n" +"
\n" +" \n" +" The Balance Sheet account.
This is " +"the account in the vendor bill line.\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +" Le compte de bilan utilisé pour cette " +"régularisation.
Ce compte est la contrepartie du compte utilisé dans la " +"ligne de facture.\n" +"
\n" +" \n" +" Le compte de dépense dans la ligne de " +"facture fournisseur.
Généralement le même compte que la ligne de facture " +"fournisseur.\n" +"
" + #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_account_spread #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_company_form @@ -194,14 +309,14 @@ msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. module: account_spread_cost_revenue -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:464 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:467 #, python-format msgid "Cannot delete spread(s) that are linked to an invoice line." msgstr "" "Impossible de supprimer des régularisation(s) liées à une ligne de facture." #. module: account_spread_cost_revenue -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:469 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:472 #, python-format msgid "Cannot delete spread(s): there are posted Journal Entries." msgstr "" @@ -209,7 +324,7 @@ msgstr "" "comptables comptabilisées." #. module: account_spread_cost_revenue -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:436 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:439 #, python-format msgid "Cannot unlink invoice lines if the invoice is validated" msgstr "Ne peut pas supprimer les lignes de facture si la facture est validée" @@ -429,6 +544,20 @@ msgstr "Journal de régularisation" msgid "Expense account" msgstr "Compte de dépense" +#. module: account_spread_cost_revenue +#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__exp_rev_account_id +#, fuzzy +#| msgid "Revenue account" +msgid "Expense/Revenue Account" +msgstr "Compte de revenus" + +#. module: account_spread_cost_revenue +#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__exp_rev_account_id +#, fuzzy +#| msgid "Expense account" +msgid "Expense/revenue account" +msgstr "Compte de dépense" + #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_follower_ids msgid "Followers" @@ -468,7 +597,7 @@ msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Si actif, certains messages ont une erreur de livraison." #. module: account_spread_cost_revenue -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:450 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:453 #: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_account_invoice #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__invoice_id #, python-format @@ -497,6 +626,13 @@ msgstr "Référence de facture" msgid "Invoice Type" msgstr "Type de facture" +#. module: account_spread_cost_revenue +#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__use_invoice_line_account +#, fuzzy +#| msgid "Balance sheet account / Spread account" +msgid "Invoice account as spread account" +msgstr "Compte de bilan / Compte de régularisation" + #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__invoice_line_id msgid "Invoice line" @@ -607,7 +743,7 @@ msgid "Name" msgstr "Nom" #. module: account_spread_cost_revenue -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/wizards/account_spread_invoice_line_link_wizard.py:141 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/wizards/account_spread_invoice_line_link_wizard.py:157 #, python-format msgid "New Spread Board" msgstr "Nouvelle régularisation" @@ -650,6 +786,12 @@ msgstr "" msgid "Number of unread messages" msgstr "" +#. module: account_spread_cost_revenue +#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__exp_rev_account_id +#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__exp_rev_account_id +msgid "Optional account to overwrite the existing expense/revenue account" +msgstr "" + #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__period_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__period_type @@ -704,7 +846,7 @@ msgid "Revenue account" msgstr "Compte de revenus" #. module: account_spread_cost_revenue -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:455 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:458 #, python-format msgid "Spread" msgstr "Régularisation" @@ -744,8 +886,8 @@ msgstr "Régularisation Coûts/Revenus" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_invoice_line.py:40 -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/wizards/account_spread_invoice_line_link_wizard.py:120 -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/wizards/account_spread_invoice_line_link_wizard.py:190 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/wizards/account_spread_invoice_line_link_wizard.py:134 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/wizards/account_spread_invoice_line_link_wizard.py:213 #, python-format msgid "Spread Details" msgstr "" @@ -790,7 +932,7 @@ msgid "Spread lines" msgstr "Lignes de régularisation" #. module: account_spread_cost_revenue -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:375 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:378 #, python-format msgid "Spread table '%s' created." msgstr "Tableau de régularisation '%s' créé." @@ -809,19 +951,19 @@ msgid "Supplier" msgstr "Fournisseur" #. module: account_spread_cost_revenue -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:261 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:264 #, python-format msgid "The Invoice Type does not correspond to the Invoice" msgstr "Le Type de facture ne correspond pas à la facture" #. module: account_spread_cost_revenue -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:269 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:272 #, python-format msgid "The Journal is not consistent with the account moves." msgstr "Le journal n'est pas cohérent avec les écritures comptables." #. module: account_spread_cost_revenue -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:282 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:285 #, python-format msgid "" "The Spread Template (Purchases) is not compatible with selected invoice type" @@ -830,7 +972,7 @@ msgstr "" "facture sélectionné" #. module: account_spread_cost_revenue -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:277 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:280 #, python-format msgid "" "The Spread Template (Sales) is not compatible with selected invoice type" @@ -884,13 +1026,13 @@ msgid "Unlinked" msgstr "Non-lié" #. module: account_spread_cost_revenue -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:456 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:459 #, python-format msgid "Unlinked '%s' (invoice line %s)." msgstr "Non-lié '%s' (ligne de facture %s)." #. module: account_spread_cost_revenue -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:451 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:454 #, python-format msgid "Unlinked invoice line '%s' (view %s)." msgstr "Ligne de facture non-liée '%s' (voir %s)." @@ -915,6 +1057,22 @@ msgstr "" msgid "Unspread Amount" msgstr "Montant non régularisé" +#. module: account_spread_cost_revenue +#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__use_invoice_line_account +#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__use_invoice_line_account +#, fuzzy +#| msgid "Revenue account" +msgid "Use invoice line's account" +msgstr "Compte de revenus" + +#. module: account_spread_cost_revenue +#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__use_invoice_line_account +#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__use_invoice_line_account +msgid "" +"Use invoice line's account as Balance sheet / spread account.\n" +"In this case, user need to select expense/revenue account too." +msgstr "" + #. module: account_spread_cost_revenue #: selection:account.spread,invoice_type:0 #: selection:account.spread.invoice.line.link.wizard,invoice_type:0 diff --git a/account_spread_cost_revenue/i18n/nl.po b/account_spread_cost_revenue/i18n/nl.po index 6e715b27..3e292fc8 100644 --- a/account_spread_cost_revenue/i18n/nl.po +++ b/account_spread_cost_revenue/i18n/nl.po @@ -41,15 +41,16 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -" The Balance Sheet account used for the " +" The Balance Sheet account used for the " "spreading.
This account is the counterpart of the account in the invoice " "line.\n" -"
\n" -" \n" -" The Expense account in the vendor bill " +" \n" +" \n" +" The Expense account in the vendor bill " "line.
Usually the same account of the vendor bill line.\n" -"
" +" " msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue @@ -57,15 +58,50 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -" The Revenue account in the invoice line." -"
Usually the same account of the invoice line.\n" -"
\n" -" \n" -" The Balance Sheet account used for the " +" The Balance Sheet account.
This is " +"the account in the invoice line.\n" +"
\n" +" \n" +" The Expense account used for the " +"spreading.
This account is the counterpart of the account of the vendor " +"bill line.\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: account_spread_cost_revenue +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread +msgid "" +"\n" +" The Revenue account in the invoice " +"line.
Usually the same account of the invoice line.\n" +"
\n" +" \n" +" The Balance Sheet account used for the " "spreading.
This account is the counterpart of the account in the vendor " "bill line.\n" -"
" +" " +msgstr "" + +#. module: account_spread_cost_revenue +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread +msgid "" +"\n" +" The Revenue account used for the " +"spreading.
This account is the counterpart of the account of the invoice " +"line.\n" +"
\n" +" \n" +" The Balance Sheet account.
This is " +"the account in the vendor bill line.\n" +"
" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue @@ -162,19 +198,19 @@ msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #. module: account_spread_cost_revenue -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:464 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:467 #, python-format msgid "Cannot delete spread(s) that are linked to an invoice line." msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:469 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:472 #, python-format msgid "Cannot delete spread(s): there are posted Journal Entries." msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:436 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:439 #, python-format msgid "Cannot unlink invoice lines if the invoice is validated" msgstr "" @@ -391,6 +427,20 @@ msgstr "Kosten spreiding Dagboek" msgid "Expense account" msgstr "Kosten grootboekrekening" +#. module: account_spread_cost_revenue +#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__exp_rev_account_id +#, fuzzy +#| msgid "Revenue account" +msgid "Expense/Revenue Account" +msgstr "Omzet grootboekrekening" + +#. module: account_spread_cost_revenue +#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__exp_rev_account_id +#, fuzzy +#| msgid "Expense account" +msgid "Expense/revenue account" +msgstr "Kosten grootboekrekening" + #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_follower_ids msgid "Followers" @@ -430,7 +480,7 @@ msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "indien aangevinkt hebben sommige leveringen een fout." #. module: account_spread_cost_revenue -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:450 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:453 #: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_account_invoice #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__invoice_id #, python-format @@ -459,6 +509,13 @@ msgstr "Factuurreferentie" msgid "Invoice Type" msgstr "Factuur Type" +#. module: account_spread_cost_revenue +#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__use_invoice_line_account +#, fuzzy +#| msgid "Balance sheet account / Spread account" +msgid "Invoice account as spread account" +msgstr "Balance grootboekrekening / Grootboekrekening Spreiding" + #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__invoice_line_id msgid "Invoice line" @@ -569,7 +626,7 @@ msgid "Name" msgstr "Naam" #. module: account_spread_cost_revenue -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/wizards/account_spread_invoice_line_link_wizard.py:141 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/wizards/account_spread_invoice_line_link_wizard.py:157 #, python-format msgid "New Spread Board" msgstr "Nieuw Spreiding Tabel" @@ -612,6 +669,12 @@ msgstr "Aantal berichten met leveringsfout" msgid "Number of unread messages" msgstr "Aantal ongelezen berichten" +#. module: account_spread_cost_revenue +#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__exp_rev_account_id +#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__exp_rev_account_id +msgid "Optional account to overwrite the existing expense/revenue account" +msgstr "" + #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__period_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__period_type @@ -666,7 +729,7 @@ msgid "Revenue account" msgstr "Omzet grootboekrekening" #. module: account_spread_cost_revenue -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:455 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:458 #, fuzzy, python-format msgid "Spread" msgstr "Spreiding Type" @@ -706,8 +769,8 @@ msgstr "Spreiding Kosten/Omzet" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_invoice_line.py:40 -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/wizards/account_spread_invoice_line_link_wizard.py:120 -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/wizards/account_spread_invoice_line_link_wizard.py:190 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/wizards/account_spread_invoice_line_link_wizard.py:134 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/wizards/account_spread_invoice_line_link_wizard.py:213 #, python-format msgid "Spread Details" msgstr "Spreiding Details" @@ -752,7 +815,7 @@ msgid "Spread lines" msgstr "Spreiding Regels" #. module: account_spread_cost_revenue -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:375 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:378 #, python-format msgid "Spread table '%s' created." msgstr "Spreiding tabel '%s' aangemaakt." @@ -771,19 +834,19 @@ msgid "Supplier" msgstr "Leverancier" #. module: account_spread_cost_revenue -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:261 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:264 #, python-format msgid "The Invoice Type does not correspond to the Invoice" msgstr "De Factuur Type komt niet overeen met de Factuur" #. module: account_spread_cost_revenue -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:269 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:272 #, python-format msgid "The Journal is not consistent with the account moves." msgstr "De dagboek komt niet overeen met de boekingsregels." #. module: account_spread_cost_revenue -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:282 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:285 #, python-format msgid "" "The Spread Template (Purchases) is not compatible with selected invoice type" @@ -792,7 +855,7 @@ msgstr "" "type" #. module: account_spread_cost_revenue -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:277 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:280 #, python-format msgid "" "The Spread Template (Sales) is not compatible with selected invoice type" @@ -846,13 +909,13 @@ msgid "Unlinked" msgstr "Ontkoppeld" #. module: account_spread_cost_revenue -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:456 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:459 #, python-format msgid "Unlinked '%s' (invoice line %s)." msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:451 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:454 #, python-format msgid "Unlinked invoice line '%s' (view %s)." msgstr "" @@ -877,6 +940,22 @@ msgstr "Aantal ongelezen berichten" msgid "Unspread Amount" msgstr "Niet gespeid Bedrag" +#. module: account_spread_cost_revenue +#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__use_invoice_line_account +#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__use_invoice_line_account +#, fuzzy +#| msgid "Revenue account" +msgid "Use invoice line's account" +msgstr "Omzet grootboekrekening" + +#. module: account_spread_cost_revenue +#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__use_invoice_line_account +#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__use_invoice_line_account +msgid "" +"Use invoice line's account as Balance sheet / spread account.\n" +"In this case, user need to select expense/revenue account too." +msgstr "" + #. module: account_spread_cost_revenue #: selection:account.spread,invoice_type:0 #: selection:account.spread.invoice.line.link.wizard,invoice_type:0 diff --git a/account_spread_cost_revenue/i18n/pt.po b/account_spread_cost_revenue/i18n/pt.po index 27bd4d8e..d0a9fc12 100644 --- a/account_spread_cost_revenue/i18n/pt.po +++ b/account_spread_cost_revenue/i18n/pt.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_spread_cost_revenue +# * account_spread_cost_revenue # msgid "" msgstr "" @@ -18,68 +18,198 @@ msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread -msgid "\n" -" This account in deprecated! The reconciliation will be NOT possible.\n" +msgid "" +"\n" -" The Balance Sheet account used for the spreading.
This account is the counterpart of the account in the invoice line.\n" -"
\n" -" \n" -" The Expense account in the vendor bill line.
Usually the same account of the vendor bill line.\n" -"
" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " The Balance Sheet account used for the " +#| "spreading.
This account is the counterpart of the account in the " +#| "invoice line.\n" +#| "
\n" +#| " \n" +#| " The Expense account in the vendor bill " +#| "line.
Usually the same account of the vendor bill line.\n" +#| "
" +msgid "" +"\n" +" The Balance Sheet account used for the " +"spreading.
This account is the counterpart of the account in the invoice " +"line.\n" +"
\n" +" \n" +" The Expense account in the vendor bill " +"line.
Usually the same account of the vendor bill line.\n" +"
" msgstr "" -"\n" -" A conta de Balanço usada para margem.
" -"Esta conta é a contrapartida da conta na linha da fatura.\n" +"\n" +" A conta de Balanço usada para margem.
Esta conta é a contrapartida da conta na linha da fatura.\n" "
\n" -" \n" +" \n" " A conta de Gastos na linha da fatura de " "compra.
Habitualmente a mesma conta que a da linha da fatura de compra.\n" "
" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread -msgid "\n" -" The Revenue account in the invoice line.
Usually the same account of the invoice line.\n" -"
\n" -" \n" -" The Balance Sheet account used for the spreading.
This account is the counterpart of the account in the vendor bill line.\n" -"
" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " The Revenue account in the invoice line." +#| "
Usually the same account of the invoice line.\n" +#| "
\n" +#| " \n" +#| " The Balance Sheet account used for the " +#| "spreading.
This account is the counterpart of the account in the " +#| "vendor bill line.\n" +#| "
" +msgid "" +"\n" +" The Balance Sheet account.
This is " +"the account in the invoice line.\n" +"
\n" +" \n" +" The Expense account used for the " +"spreading.
This account is the counterpart of the account of the vendor " +"bill line.\n" +"
" msgstr "" -"\n" -" A conta de Rendimentos usada para a " -"margem.
Habitualmente a mesma conta que a da linha da fatura.\n" +"\n" +" A conta de Rendimentos usada para a margem." +"
Habitualmente a mesma conta que a da linha da fatura.\n" "
\n" -" \n" +" \n" " A conta de Balanço usada para a margem.
Esta conta é a contrapartida da conta da linha da fatura de compra.\n" "
" +#. module: account_spread_cost_revenue +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " The Revenue account in the invoice line." +#| "
Usually the same account of the invoice line.\n" +#| "
\n" +#| " \n" +#| " The Balance Sheet account used for the " +#| "spreading.
This account is the counterpart of the account in the " +#| "vendor bill line.\n" +#| "
" +msgid "" +"\n" +" The Revenue account in the invoice " +"line.
Usually the same account of the invoice line.\n" +"
\n" +" \n" +" The Balance Sheet account used for the " +"spreading.
This account is the counterpart of the account in the vendor " +"bill line.\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +" A conta de Rendimentos usada para a margem." +"
Habitualmente a mesma conta que a da linha da fatura.\n" +"
\n" +" \n" +" A conta de Balanço usada para a margem.
Esta conta é a contrapartida da conta da linha da fatura de compra.\n" +"
" + +#. module: account_spread_cost_revenue +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " The Balance Sheet account used for the " +#| "spreading.
This account is the counterpart of the account in the " +#| "invoice line.\n" +#| "
\n" +#| " \n" +#| " The Expense account in the vendor bill " +#| "line.
Usually the same account of the vendor bill line.\n" +#| "
" +msgid "" +"\n" +" The Revenue account used for the " +"spreading.
This account is the counterpart of the account of the invoice " +"line.\n" +"
\n" +" \n" +" The Balance Sheet account.
This is " +"the account in the vendor bill line.\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +" A conta de Balanço usada para margem.
Esta conta é a contrapartida da conta na linha da fatura.\n" +"
\n" +" \n" +" A conta de Gastos na linha da fatura de " +"compra.
Habitualmente a mesma conta que a da linha da fatura de compra.\n" +"
" + #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_account_spread #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_company_form @@ -173,19 +303,19 @@ msgid "Cancel" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:464 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:467 #, python-format msgid "Cannot delete spread(s) that are linked to an invoice line." msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:469 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:472 #, python-format msgid "Cannot delete spread(s): there are posted Journal Entries." msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:436 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:439 #, python-format msgid "Cannot unlink invoice lines if the invoice is validated" msgstr "" @@ -336,7 +466,9 @@ msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_res_company__allow_spread_planning -msgid "Disable this option if you do not want to allow the spreading before the invoice is validated." +msgid "" +"Disable this option if you do not want to allow the spreading before the " +"invoice is validated." msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue @@ -364,12 +496,16 @@ msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_res_company__auto_archive -msgid "Enable this option if you want the cron job to automatically archive the spreads when all lines are posted." +msgid "" +"Enable this option if you want the cron job to automatically archive the " +"spreads when all lines are posted." msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_res_company__force_move_auto_post -msgid "Enable this option if you want to post automatically the accounting moves of all the spreads." +msgid "" +"Enable this option if you want to post automatically the accounting moves of " +"all the spreads." msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue @@ -392,6 +528,16 @@ msgstr "" msgid "Expense account" msgstr "" +#. module: account_spread_cost_revenue +#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__exp_rev_account_id +msgid "Expense/Revenue Account" +msgstr "" + +#. module: account_spread_cost_revenue +#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__exp_rev_account_id +msgid "Expense/revenue account" +msgstr "" + #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_follower_ids msgid "Followers" @@ -431,7 +577,7 @@ msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Se selecionado, algumas mensagens têm mensagem de erro." #. module: account_spread_cost_revenue -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:450 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:453 #: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_account_invoice #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__invoice_id #, python-format @@ -460,6 +606,11 @@ msgstr "" msgid "Invoice Type" msgstr "" +#. module: account_spread_cost_revenue +#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__use_invoice_line_account +msgid "Invoice account as spread account" +msgstr "" + #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__invoice_line_id msgid "Invoice line" @@ -569,7 +720,7 @@ msgid "Name" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/wizards/account_spread_invoice_line_link_wizard.py:141 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/wizards/account_spread_invoice_line_link_wizard.py:157 #, python-format msgid "New Spread Board" msgstr "" @@ -612,6 +763,12 @@ msgstr "Número de mensagens com erro de envio" msgid "Number of unread messages" msgstr "Número de mensagens não lidas" +#. module: account_spread_cost_revenue +#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__exp_rev_account_id +#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__exp_rev_account_id +msgid "Optional account to overwrite the existing expense/revenue account" +msgstr "" + #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__period_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__period_type @@ -666,7 +823,7 @@ msgid "Revenue account" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:455 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:458 #, python-format msgid "Spread" msgstr "" @@ -706,8 +863,8 @@ msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_invoice_line.py:40 -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/wizards/account_spread_invoice_line_link_wizard.py:120 -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/wizards/account_spread_invoice_line_link_wizard.py:190 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/wizards/account_spread_invoice_line_link_wizard.py:134 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/wizards/account_spread_invoice_line_link_wizard.py:213 #, python-format msgid "Spread Details" msgstr "" @@ -752,7 +909,7 @@ msgid "Spread lines" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:375 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:378 #, python-format msgid "Spread table '%s' created." msgstr "" @@ -771,33 +928,37 @@ msgid "Supplier" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:261 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:264 #, python-format msgid "The Invoice Type does not correspond to the Invoice" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:269 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:272 #, python-format msgid "The Journal is not consistent with the account moves." msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:282 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:285 #, python-format -msgid "The Spread Template (Purchases) is not compatible with selected invoice type" +msgid "" +"The Spread Template (Purchases) is not compatible with selected invoice type" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:277 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:280 #, python-format -msgid "The Spread Template (Sales) is not compatible with selected invoice type" +msgid "" +"The Spread Template (Sales) is not compatible with selected invoice type" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread_line.py:65 #, python-format -msgid "This spread line is already linked to a journal entry! Please post or delete it." +msgid "" +"This spread line is already linked to a journal entry! Please post or delete " +"it." msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue @@ -836,13 +997,13 @@ msgid "Unlinked" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:456 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:459 #, python-format msgid "Unlinked '%s' (invoice line %s)." msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue -#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:451 +#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:454 #, python-format msgid "Unlinked invoice line '%s' (view %s)." msgstr "" @@ -867,6 +1028,20 @@ msgstr "Contador de Mensagens Não Lidas" msgid "Unspread Amount" msgstr "" +#. module: account_spread_cost_revenue +#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__use_invoice_line_account +#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__use_invoice_line_account +msgid "Use invoice line's account" +msgstr "" + +#. module: account_spread_cost_revenue +#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__use_invoice_line_account +#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__use_invoice_line_account +msgid "" +"Use invoice line's account as Balance sheet / spread account.\n" +"In this case, user need to select expense/revenue account too." +msgstr "" + #. module: account_spread_cost_revenue #: selection:account.spread,invoice_type:0 #: selection:account.spread.invoice.line.link.wizard,invoice_type:0