2
0

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 90.9% (30 of 33 strings)

Translation: account-financial-tools-16.0/account-financial-tools-16.0-account_usability
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-16-0/account-financial-tools-16-0-account_usability/fr/
This commit is contained in:
Rémi 2023-04-20 11:56:41 +00:00 committed by Weblate
parent b6fb7dd08f
commit f60739de62

View File

@ -7,14 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 12:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 12:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-10 12:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-20 14:33+0000\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: Rémi <remi@le-filament.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: \n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#. module: account_usability #. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_group #: model:ir.model,name:account_usability.model_account_group
@ -164,6 +165,10 @@ msgid ""
"recording the cost as soon\n" "recording the cost as soon\n"
" as the product is received in stock)." " as the product is received in stock)."
msgstr "" msgstr ""
"Enregistre le coût de la marchandise comme une dépense quand elle est \n"
" facturée au client final (au lieu de "
"l'enregistrer au moment\n"
" de son entrée en stock)."
#. module: account_usability #. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting #: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting
@ -171,6 +176,8 @@ msgid ""
"Record the cost of a good as an expense when this good is invoiced to a " "Record the cost of a good as an expense when this good is invoiced to a "
"final customer." "final customer."
msgstr "" msgstr ""
"Enregistre le coût de la marchandise comme une dépense quand elle est "
"facturée au client final."
#. module: account_usability #. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_tax_group #: model:ir.model,name:account_usability.model_account_tax_group
@ -195,4 +202,4 @@ msgstr "Modèle"
#. module: account_usability #. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting #: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting
msgid "Use anglo-saxon accounting" msgid "Use anglo-saxon accounting"
msgstr "" msgstr "Utiliser la comptabilité anglo-saxonne"