From 6a2179377e6c5702a088aad5e926352a063fb646 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marcel Savegnago Date: Thu, 14 Jan 2021 18:32:39 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 83.6% (138 of 165 strings) Translation: account-financial-tools-12.0/account-financial-tools-12.0-account_loan Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-12-0/account-financial-tools-12-0-account_loan/pt_BR/ --- account_loan/i18n/pt_BR.po | 198 +++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 102 insertions(+), 96 deletions(-) diff --git a/account_loan/i18n/pt_BR.po b/account_loan/i18n/pt_BR.po index 0fb52c34..59465238 100644 --- a/account_loan/i18n/pt_BR.po +++ b/account_loan/i18n/pt_BR.po @@ -9,16 +9,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-30 02:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-16 15:19+0000\n" -"Last-Translator: Maurício Liell \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/" -"teams/23907/pt_BR/)\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-14 20:44+0000\n" +"Last-Translator: Marcel Savegnago \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/" +"23907/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post__account_id @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Quantia fixa" #. module: account_loan #: selection:account.loan,loan_type:0 msgid "Fixed Annuity" -msgstr "" +msgstr "Anuidade Fixa" #. module: account_loan #: selection:account.loan,loan_type:0 @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__fixed_periods msgid "Fixed Periods" -msgstr "" +msgstr "Períodos Fixos" #. module: account_loan #: selection:account.loan,loan_type:0 @@ -263,38 +263,38 @@ msgstr "" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_follower_ids msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Seguidores" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" -msgstr "" +msgstr "Seguidores (Canais)" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" -msgstr "" +msgstr "Seguidores (Parceiros)" #. module: account_loan #: model:ir.ui.menu,name:account_loan.account_loan_generate_wizard_menu msgid "Generate Loan Entries" -msgstr "" +msgstr "Gerar Entradas de Empréstimo" #. module: account_loan #: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_generate_wizard_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form msgid "Generate moves" -msgstr "" +msgstr "Gerar movimentos" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__has_invoices msgid "Has Invoices" -msgstr "" +msgstr "Possui Faturas" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__has_moves msgid "Has Moves" -msgstr "" +msgstr "Possui Movimentos" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__id @@ -308,17 +308,17 @@ msgstr "Identificação" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_unread msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Se marcado, novas mensagens solicitarão sua atenção." #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Se marcado novas mensagens solicitarão sua atenção." #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "" +msgstr "Se marcado, algumas mensagens tem erro de entrega." #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__interests_product_id @@ -328,12 +328,12 @@ msgstr "" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__interests_amount msgid "Interests Amount" -msgstr "" +msgstr "Valor de Juros" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__interest_expenses_account_id msgid "Interests account" -msgstr "" +msgstr "Conta de interesses" #. module: account_loan #: model:ir.model,name:account_loan.model_account_invoice @@ -344,28 +344,28 @@ msgstr "Fatura" #. module: account_loan #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form msgid "Invoices" -msgstr "" +msgstr "Pedidos" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__post_invoice msgid "Invoices will be posted automatically" -msgstr "" +msgstr "As faturas serão postadas automaticamente" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_is_follower msgid "Is Follower" -msgstr "" +msgstr "É um seguidor" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__is_leasing #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__is_leasing msgid "Is Leasing" -msgstr "" +msgstr "Está Alugando" #. module: account_loan #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "Itens" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__journal_id @@ -375,14 +375,13 @@ msgstr "Diário" #. module: account_loan #: model:ir.model,name:account_loan.model_account_move -#, fuzzy msgid "Journal Entries" -msgstr "Diário" +msgstr "Lançamentos de Diário" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__journal_type msgid "Journal Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Diário" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan____last_update @@ -414,27 +413,27 @@ msgstr "Última atualização em" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__leased_asset_account_id msgid "Leased Asset Account" -msgstr "" +msgstr "Conta de Ativos Alugados" #. module: account_loan #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form msgid "Leasing" -msgstr "" +msgstr "Locação" #. module: account_loan #: selection:account.loan.generate.wizard,loan_type:0 msgid "Leasings" -msgstr "" +msgstr "Arrendamentos" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__partner_id msgid "Lender" -msgstr "" +msgstr "Emprestador" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__line_ids msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Linha" #. module: account_loan #: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan @@ -445,12 +444,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_move__loan_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form msgid "Loan" -msgstr "" +msgstr "Empréstimo" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__loan_amount msgid "Loan Amount" -msgstr "" +msgstr "Montante do empréstimo" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_invoice__loan_line_id @@ -463,7 +462,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard__loan_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__loan_type msgid "Loan Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Empréstimo" #. module: account_loan #: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_generate_wizard @@ -478,7 +477,7 @@ msgstr "" #. module: account_loan #: sql_constraint:account.loan:0 msgid "Loan name must be unique" -msgstr "" +msgstr "O nome do empréstimo deve ser único" #. module: account_loan #: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_pay_amount @@ -501,7 +500,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:account_loan.account_loan_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_tree msgid "Loans" -msgstr "" +msgstr "Empréstimos" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__long_term_pending_principal_amount @@ -517,44 +516,44 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__long_term_loan_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__long_term_loan_account_id msgid "Long term account" -msgstr "" +msgstr "Conta de longo prazo" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" -msgstr "" +msgstr "Anexo Principal" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_has_error msgid "Message Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Erro de entrega de Mensagem" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_ids msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensagens" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__rate_type msgid "Method of computation of the applied rate" -msgstr "" +msgstr "Método de computação da taxa aplicada" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__loan_type #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__loan_type msgid "Method of computation of the period annuity" -msgstr "" +msgstr "Método de computação da anuidade do período" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__move_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__move_ids msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Movimento" #. module: account_loan #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form msgid "Moves" -msgstr "" +msgstr "Movimentos" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__name @@ -565,57 +564,57 @@ msgstr "Nome" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Prazo final para Próxima Atividade" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_summary msgid "Next Activity Summary" -msgstr "" +msgstr "Próximo Sumário de Atividade" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_type_id msgid "Next Activity Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo da Próxima Atividade" #. module: account_loan #: selection:account.loan,rate_type:0 msgid "Nominal APR" -msgstr "" +msgstr "APR nominal" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" -msgstr "" +msgstr "Número de ações" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_has_error_counter msgid "Number of error" -msgstr "" +msgstr "Número do erro" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" -msgstr "" +msgstr "Número de mensagens que requer uma ação" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "" +msgstr "Número de mensagens com erro de entrega" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__periods msgid "Number of periods that the loan will last" -msgstr "" +msgstr "Número de períodos que o empréstimo vai durar" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_unread_counter msgid "Number of unread messages" -msgstr "" +msgstr "Quantidade de mensagens não lidas" #. module: account_loan #: selection:account.loan,loan_type:0 msgid "Only interest" -msgstr "" +msgstr "Apenas juros" #. module: account_loan #: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_post.py:91 @@ -626,7 +625,7 @@ msgstr "" #. module: account_loan #: selection:account.loan,activity_state:0 msgid "Overdue" -msgstr "" +msgstr "Vencido(a)" #. module: account_loan #: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_pay_amount_action @@ -634,17 +633,17 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_pay_amount_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_post_form msgid "Pay amount" -msgstr "" +msgstr "Valor de pagamento" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__payment_amount msgid "Payment Amount" -msgstr "" +msgstr "Quantidade de Pagamento" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__payment_on_first_period msgid "Payment On First Period" -msgstr "" +msgstr "Pagamento No Primeiro Período" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__pending_principal_amount @@ -672,22 +671,22 @@ msgstr "" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__method_period msgid "Period Length" -msgstr "" +msgstr "Tamanho do período" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__periods msgid "Periods" -msgstr "" +msgstr "Períodos" #. module: account_loan #: selection:account.loan,activity_state:0 msgid "Planned" -msgstr "" +msgstr "Planejado" #. module: account_loan #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form msgid "Post" -msgstr "" +msgstr "Lançar" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__post_invoice @@ -703,7 +702,7 @@ msgstr "" #. module: account_loan #: selection:account.loan,state:0 msgid "Posted" -msgstr "" +msgstr "Lançado" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__principal_amount @@ -713,7 +712,7 @@ msgstr "" #. module: account_loan #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree msgid "Process" -msgstr "" +msgstr "Processo" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__interests_product_id @@ -728,37 +727,38 @@ msgid "" "Product where the amount of the loan will be assigned when the invoice is " "created" msgstr "" +"Produto onde o valor do empréstimo será atribuído quando a fatura for criada" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__rate #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__rate msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Taxa" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__rate_period msgid "Rate Period" -msgstr "" +msgstr "Período de Taxa" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__rate_type msgid "Rate Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Alíquota" #. module: account_loan #: selection:account.loan,rate_type:0 msgid "Real rate" -msgstr "" +msgstr "Taxa real" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__rate_period msgid "Real rate that will be applied on each period" -msgstr "" +msgstr "Taxa real que será aplicada em cada período" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__residual_amount msgid "Residual Amount" -msgstr "" +msgstr "Valor Residual" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__residual_amount @@ -766,11 +766,13 @@ msgid "" "Residual amount of the lease that must be payed on the end in order to " "acquire the asset" msgstr "" +"Valor residual do aluguel que deve ser pago no final, a fim de adquirir o " +"ativo" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_user_id msgid "Responsible User" -msgstr "" +msgstr "Usuário Responsável" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__round_on_end @@ -782,63 +784,63 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_pay_amount_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_post_form msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Executar" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__sequence msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Seqüência" #. module: account_loan #: sql_constraint:account.loan.line:0 msgid "Sequence must be unique in a loan" -msgstr "" +msgstr "Sequência deve ser única em um empréstimo" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__short_term_loan_account_id msgid "Short term account" -msgstr "" +msgstr "Conta de curto prazo" #. module: account_loan #: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:65 #, python-format msgid "Some future invoices already exists" -msgstr "" +msgstr "Algumas faturas futuras já existem" #. module: account_loan #: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:73 #, python-format msgid "Some future moves already exists" -msgstr "" +msgstr "Alguns movimentos futuros já existem" #. module: account_loan #: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:61 #, python-format msgid "Some invoices are not created" -msgstr "" +msgstr "Algumas faturas não são criadas" #. module: account_loan #: code:addons/account_loan/model/account_loan_line.py:358 #, python-format msgid "Some invoices must be created first" -msgstr "" +msgstr "Algumas faturas devem ser criadas primeiro" #. module: account_loan #: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:69 #, python-format msgid "Some moves are not created" -msgstr "" +msgstr "Alguns movimentos não são criados" #. module: account_loan #: code:addons/account_loan/model/account_loan_line.py:340 #, python-format msgid "Some moves must be created first" -msgstr "" +msgstr "Alguns movimentos devem ser criados primeiro" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__start_date msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Data de Início" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__start_date @@ -849,7 +851,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__state #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__loan_state msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Estado" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__method_period @@ -864,61 +866,65 @@ msgid "" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" +"Status baseado em atividades\n" +"Atrasado: Data definida já passou\n" +"Hoje: Data de atividade é hoje\n" +"Planejado: Atividades futuras." #. module: account_loan #: selection:account.loan,activity_state:0 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Hoje" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__payment_amount msgid "Total amount that will be payed (Annuity)" -msgstr "" +msgstr "Valor total que será pago (Anuidade)" #. module: account_loan #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree msgid "Total interests" -msgstr "" +msgstr "Total de interesses" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__interests_amount msgid "Total interests payed" -msgstr "" +msgstr "Total de juros pago" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__payment_amount msgid "Total payed amount" -msgstr "" +msgstr "Valor total pago" #. module: account_loan #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree msgid "Total payments" -msgstr "" +msgstr "Pagamentos Total" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_unread msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensagens não lidas" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" -msgstr "" +msgstr "Contador de Mensagens Não Lidas" #. module: account_loan #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Valores" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__website_message_ids msgid "Website Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensagens do Site" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__website_message_ids msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Histórico de comunicação do site" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__round_on_end