2
0

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 98.8% (260 of 263 strings)

Translation: account-financial-tools-15.0/account-financial-tools-15.0-account_asset_management
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-15-0/account-financial-tools-15-0-account_asset_management/es/
This commit is contained in:
Luis D. Lafaurie 2022-05-09 18:22:06 +00:00 committed by Rodrigo
parent fae4175934
commit 6020b197d0

View File

@ -25,14 +25,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: account-financial-tools (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-20 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-20 01:13+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Dauden <carlos.dauden@tecnativa.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-09 21:05+0000\n"
"Last-Translator: Luis D. Lafaurie <luislafaurie@hotmail.com>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:0
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.view_move_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Asset(s)</span>"
msgstr ""
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Activo(s)</span>"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
@ -64,44 +64,44 @@ msgstr "Cuenta de activo"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__carry_forward_missed_depreciations
msgid "Accumulate missed depreciations"
msgstr ""
msgstr "Acumular amortizaciones pendientes"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr ""
msgstr "Acción requerida"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__active
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__active
msgid "Active"
msgstr "Activo"
msgstr "Activado"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Active Assets"
msgstr ""
msgstr "Activos en curso"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr ""
msgstr "Actividades"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr ""
msgstr "Decoración de actividad de excepción"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr ""
msgstr "Estado de la actividad"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr ""
msgstr "Icono de tipo de actividad"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__allow_reversal
msgid "Allow Reversal of journal entries"
msgstr ""
msgstr "Autorizar deshacer asientos contables"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__amount
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Cuenta analítica"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__analytic_tag_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__analytic_tag_ids
msgid "Analytic tags"
msgstr ""
msgstr "Etiquetas analíticas"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_form
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search
msgid "Archived"
msgstr ""
msgstr "Archivado"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Cuenta de activo"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_move__asset_count
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_payment__asset_count
msgid "Asset Count"
msgstr ""
msgstr "Número de activos"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_group
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Líneas de activo"
#: model:ir.cron,cron_name:account_asset_management.ir_cron_assets_generator
#: model:ir.cron,name:account_asset_management.ir_cron_assets_generator
msgid "Asset Management: Generate assets"
msgstr ""
msgstr "Gestión de activos: generar activos"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__name
@ -233,13 +233,13 @@ msgstr "Nombre de activo"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_move_line__asset_profile_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_search
msgid "Asset Profile"
msgstr "Categoría de activo"
msgstr "Categoría del activo"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.account_asset_profile_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.account_asset_profile_menu
msgid "Asset Profiles"
msgstr "Categorías de activo"
msgstr "Categorías del activo"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset_line__type__remove
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Eliminación de activo"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__date_remove
#, python-format
msgid "Asset Removal Date"
msgstr "Fecha de eliminación de activo"
msgstr "Fecha de eliminación del activo"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__account_sale_id
@ -275,14 +275,14 @@ msgstr "Línea de amortización del activo"
#: code:addons/account_asset_management/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Asset name must be set in the label of the line."
msgstr ""
msgstr "El nombre del activo debe establecerse en la etiqueta de la línea."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_tree
msgid "Asset profile"
msgstr "Categoría de activo"
msgstr "Categoría del activo"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Eliminación del activo."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_recompute_trigger
msgid "Asset table recompute triggers"
msgstr "Disparadores de recálculo de la tabla del activo"
msgstr "Lanzadores de recálculo de la tabla del activo"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.account_asset_action
@ -307,12 +307,12 @@ msgstr "Activos"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Assets to be corrected"
msgstr ""
msgstr "Activos a ser corregidos"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr ""
msgstr "Número de adjuntos"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__asset_product_item
@ -322,10 +322,10 @@ msgid ""
"this setting, an accounting entry will be created by product item. So, there "
"will be an asset by product item."
msgstr ""
"Por defecto durante la validación de una factura se crea un activo por línea "
"de factura así como un apunte por línea de factura. Con esta configuración, "
"se creará un apunte contable por artículo del producto. Por lo tanto habrá "
"un activo por producto."
"Por defecto, durante la validación de una factura se crea un activo por "
"línea de factura así como un apunte por línea de factura. Con esta "
"configuración se creará un apunte contable por artículo del producto. Por lo "
"tanto, habrá un activo por producto."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__days_calc
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__child_ids
msgid "Child Asset Groups"
msgstr ""
msgstr "Grupos de subcuentas de activos"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__method_time
@ -366,6 +366,11 @@ msgid ""
" * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the "
"time between 2 depreciations.\n"
msgstr ""
"Seleccione el método para calcular las fechas y el número de líneas de "
"amortización.\n"
" * Número de años: especifique el número de años de la amortización.\n"
" * Número de amortizaciones: fije el número de líneas de amortización y el "
"tiempo entre 2 amortizaciones.\n"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__method
@ -432,7 +437,7 @@ msgstr "Fecha de terminación"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Comput. Method"
msgstr ""
msgstr "Método de cálculo"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__method
@ -464,7 +469,7 @@ msgstr "Calcular amortizaciones"
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_compute.py:0
#, python-format
msgid "Compute Assets errors"
msgstr "Calcular Errores de activos"
msgstr "Calcular errores en los activos"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_compute.py:0
@ -480,7 +485,7 @@ msgstr "Calcular resultados de Activos"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_asset_move_reverse_view_form
msgid "Confirm"
msgstr ""
msgstr "Confirmar"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
@ -538,9 +543,7 @@ msgstr "Fecha"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__date_trigger
msgid "Date of the event triggering the need to recompute the Asset Tables."
msgstr ""
"Fecha de disparo del evento de la necesidad de recálculo de las tablas de "
"activo."
msgstr "Fecha del evento que hace recalcular las tablas del activo."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__line_days
@ -551,7 +554,7 @@ msgstr "Dias"
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_account__asset_profile_id
msgid "Default Asset Profile when creating invoice lines with this account."
msgstr ""
"Categoría de activo por defecto cuando se creen líneas de factura con esta "
"Categoría del activo por defecto cuando se creen líneas de factura con esta "
"cuenta."
#. module: account_asset_management
@ -588,7 +591,7 @@ msgstr "Decreciente-Lineal sólo está soportado para el método de tiempo = Añ
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
msgid "Delete/Reverse Move"
msgstr ""
msgstr "Borrar/Deshacer movimiento"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__account_expense_depreciation_id
@ -683,17 +686,17 @@ msgstr "Borrador"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Duplicate reporting entries"
msgstr ""
msgstr "Duplicar asientos en el reporte"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_report_account_asset_management_asset_report_xls
msgid "Dynamic XLS asset report generator"
msgstr ""
msgstr "Generador dinámico de informes de activos en XLS"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report__date_to
msgid "End Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de finalización"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__method_end
@ -720,7 +723,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset_management
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.account_asset_report_menu
msgid "Financial Assets"
msgstr ""
msgstr "Activos Financieros"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.wiz_account_asset_report_action
@ -728,22 +731,22 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.wiz_account_asset_report_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_account_asset_report_view_form
msgid "Financial Assets report"
msgstr ""
msgstr "Informe de Activos Financieros"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Seguidores"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr ""
msgstr "Seguidores (Canales)"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
msgstr "Seguidores (Empresas)"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__activity_type_icon
@ -780,7 +783,7 @@ msgstr "Generar asientos de eliminación"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_account_asset_report_view_form
msgid "Generate Report"
msgstr ""
msgstr "Generar informe"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__move_line_check
@ -812,24 +815,24 @@ msgstr "ID"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr ""
msgstr "Icono"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr ""
msgstr "Icono para indicar una actividad de excepción."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_unread
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
msgstr "Si está marcado, algunos mensajes tienen error de envío."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__carry_forward_missed_depreciations
@ -840,11 +843,16 @@ msgid ""
" carried forward to the first depreciation line of the current open\n"
" period."
msgstr ""
"Si se crea un activo en un periodo fiscal ya cerrado,\n"
" la cantidad de amortización acumulada que no se haya podido "
"registrar será\n"
" llevada a la primera línea de amortización del periodo actualmente\n"
" abierto."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__journal_id
msgid "If empty, uses the journal of the journal entry to be reversed."
msgstr ""
msgstr "Si está vacío, utiliza el diario del asiento a ser revertido."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__use_leap_years
@ -871,6 +879,9 @@ msgid ""
"depreciation line will prompt the option to reverse the journal entry, "
"instead of deleting them."
msgstr ""
"Si se marca, cuando se presione el botón Borrar/Retroceder Movimiento en una "
"línea de amortización ya publicada, se lanzará la opción de modificar el "
"asiento en lugar de borrarlo."
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:0
@ -881,7 +892,7 @@ msgstr "Valor ilegal %s en asset.method."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report__draft
msgid "Include draft assets"
msgstr ""
msgstr "Incluir activos en borrador"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
@ -890,6 +901,8 @@ msgid ""
"Inconsistent reporting structure.\n"
"Please correct Asset Group '%s' (id %s)"
msgstr ""
"Estructura inconsistente del informe.\n"
"Por favor, corrija el grupo del activo '%s' (id %s)"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__prorata
@ -915,7 +928,7 @@ msgstr "Asiento de saldo inicial"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
msgstr "Es seguidor"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__journal_id
@ -1005,17 +1018,17 @@ msgstr "Lineal hasta Valor de rescate"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
msgstr "Adjunto principal"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
msgstr "Error de envío de mensaje"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensajes"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__account_min_value_id
@ -1027,7 +1040,7 @@ msgstr "Cuenta para pérdida de valor"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Missing depreciation table"
msgstr ""
msgstr "Falta la tabla de amortización"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:0
@ -1052,22 +1065,22 @@ msgstr "Nombre"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "New Acquisitions"
msgstr ""
msgstr "Adquisiciones nuevas"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr ""
msgstr "Vencimiento de la siguiente actividad"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr ""
msgstr "Resumen de la siguiente actividad"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de la siguiente actividad"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__remaining_value
@ -1078,7 +1091,7 @@ msgstr "Amortización del siguiente período"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "No"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__note
@ -1098,13 +1111,13 @@ msgstr "Notas"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
msgstr "Número de acciones"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:0
#, python-format
msgid "Number of Depreciations"
msgstr ""
msgstr "Número de depreciaciones"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
@ -1123,22 +1136,22 @@ msgstr "Número de años o fecha de finalización"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr ""
msgstr "Número de errores"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr ""
msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
msgstr "Número de mensajes con error de entrega"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr ""
msgstr "Número de mensajes sin leer"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset_recompute_trigger__state__open
@ -1153,7 +1166,7 @@ msgstr "Otra información"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__parent_id
msgid "Parent Asset Group"
msgstr "Grupo de activo padre"
msgstr "Grupo de activos padre"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__parent_path
@ -1169,13 +1182,13 @@ msgstr "Empresa"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Period Depreciation"
msgstr ""
msgstr "Periodo de amortización"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Period End Value"
msgstr ""
msgstr "Valor al final del periodo"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__method_period
@ -1187,7 +1200,7 @@ msgstr "Longitud del periodo"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Period Start Value"
msgstr ""
msgstr "Valor al comienzo del periodo"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__method_period
@ -1267,9 +1280,9 @@ msgid ""
"Account' or 'Min-Value Account' "
msgstr ""
"Política para el asiento de eliminación\n"
"* Valor residual: El valor no amortizado será llevado a la \"Cuenta de valor "
"residual\"\n"
"* Ganancia/Pérdida en la venta: La ganancia o pérdida será llevada a la "
" * Valor residual: el valor no amortizado será llevado a la \"Cuenta de "
"valor residual\"\n"
" * Ganancia/Pérdida en la venta: la ganancia o pérdida será llevada a la "
"\"Cuenta para ganancia de valor\" o a la \"Cuenta para pérdida de valor\" "
#. module: account_asset_management
@ -1301,7 +1314,7 @@ msgstr "Eliminado"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Removed Assets"
msgstr ""
msgstr "Activos eliminados"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:0
@ -1319,7 +1332,7 @@ msgstr "Cuenta de valor residual"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr ""
msgstr "Usuario responsable"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form_result
@ -1329,23 +1342,23 @@ msgstr "Resultados:"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__date_reversal
msgid "Reversal date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de reversión"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_asset_move_reverse_view_form
msgid "Reverse Journal Entry"
msgstr ""
msgstr "Revertir asiento"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:0
#, python-format
msgid "Reverse Move"
msgstr ""
msgstr "Revertir movimiento"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_wiz_asset_move_reverse
msgid "Reverse posted journal entry on depreciation line"
msgstr ""
msgstr "Revertir asiento publicado en la línea de amortización"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset__state__open
@ -1356,7 +1369,7 @@ msgstr "En ejecución"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr ""
msgstr "Error en la entrega del SMS"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__sale_value
@ -1378,7 +1391,7 @@ msgstr "Buscar grupo de activo"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_search
msgid "Search Asset Profile"
msgstr "Buscar categoría de activo"
msgstr "Buscar la categoría del activo"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_line__init_entry
@ -1402,7 +1415,7 @@ msgstr "Omitir estado borrador"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report__date_from
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de inicio"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__state
@ -1430,6 +1443,10 @@ msgid ""
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Estado basado en actividades\n"
"Vencida: la fecha tope ya ha pasado\n"
"Hoy: la fecha tope es hoy\n"
"Planificada: futuras actividades."
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:0
@ -1446,6 +1463,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "The 'account' field is a mandatory entry of the '_xls_%s_fields' list !"
msgstr ""
"El campo 'cuenta' es una entrada obligatoria en la lista '_xls_%s_fields'."
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/models/account_account.py:0
@ -1453,7 +1471,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The Asset Account defined in the Asset Profile must be equal to the account."
msgstr ""
"La cuenta de activo definida en la categoría de activo debe ser igual a la "
"La cuenta del activo definida en la categoría de activo debe ser igual a la "
"cuenta."
#. module: account_asset_management
@ -1494,7 +1512,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__method_number
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__method_number
msgid "The number of years needed to depreciate your asset"
msgstr "El número de años necesario para amortización su activo"
msgstr "El número de años necesario para amortizar su activo"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:0
@ -1520,6 +1538,7 @@ msgid ""
"The Depreciation Base is calculated as follows:\n"
"Purchase Value - Salvage Value."
msgstr ""
"Esta cantidad representa el valor inicial del activo.\n"
"El valor del activo se calcula de la siguiente forma:\n"
"Valor de compra - valor de rescate."
@ -1527,7 +1546,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_asset_management/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "This invoice created the asset(s): %s"
msgstr ""
msgstr "Esta factura ha creado el/los activo(s): %s"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__method_time
@ -1539,7 +1558,7 @@ msgstr "Método de tiempo"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Tot. Depreciation"
msgstr ""
msgstr "Amortización total"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
@ -1550,7 +1569,7 @@ msgstr "Días totales"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Totals"
msgstr ""
msgstr "Amortización total"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__date_trigger
@ -1565,28 +1584,28 @@ msgstr "Tipo"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr ""
msgstr "Tipo de actividad de excepción registrada."
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Undetermined error"
msgstr ""
msgstr "Error indeterminado"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensajes no leídos"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr ""
msgstr "Número de mensajes no leídos"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__journal_id
msgid "Use Specific Journal"
msgstr ""
msgstr "Utilizar diario específico"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__use_leap_years
@ -1613,12 +1632,12 @@ msgstr "Ver asiento"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensajes del sitio web"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Historial de comunicaciones del sitio web"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__state
@ -1632,10 +1651,10 @@ msgid ""
"When the removal entries are generated, the asset goes into the 'Removed' "
"status."
msgstr ""
"Cuando se crea un activo, el estado es 'Borrador'.\n"
"Si el activo es confirmado, el estado pasa a 'En ejecución' y las líneas de "
"amortización pueden ser creadas en la contabilizada.\n"
"Si se crea la última línea de amortización, el activo pasa a estado "
"Cuando se crea un activo, su estado es 'Borrador'.\n"
"Si el activo se confirma, su estado pasa a 'En ejecución' y las líneas de "
"amortización pueden ser publicadas en la contabilidad.\n"
"Si la última línea de amortización se publica, el activo pasa a estado "
"'Cerrado'.\n"
"Cuando se generan los asientos de eliminación, el activo pasa a estado "
"'Eliminado'."
@ -1654,7 +1673,7 @@ msgid ""
"You should generate such entries from the asset."
msgstr ""
"No está autorizado a enlazar un asiento contable a un activo.\n"
"Debe generar Debe generar los asientos desde el activo."
"Debe generar los asientos desde el activo."
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:0
@ -1783,7 +1802,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_account_asset_report_view_form
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "o"
#~ msgid "Delete Move"
#~ msgstr "Borrar asiento"