From 2dff5c5cade1bc373041910143243346280db47e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Sandrine (ACSONE)" Date: Wed, 10 May 2023 12:20:01 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French (France) (fr_FR)) Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings) Translation: account-financial-tools-16.0/account-financial-tools-16.0-account_usability Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-16-0/account-financial-tools-16-0-account_usability/fr_FR/ --- account_usability/i18n/fr_FR.po | 74 +++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 42 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/account_usability/i18n/fr_FR.po b/account_usability/i18n/fr_FR.po index d281e434..40d5a8d4 100644 --- a/account_usability/i18n/fr_FR.po +++ b/account_usability/i18n/fr_FR.po @@ -6,153 +6,155 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-10 13:02+0000\n" +"Last-Translator: Sandrine (ACSONE) \n" "Language-Team: none\n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" #. module: account_usability #: model:ir.model,name:account_usability.model_account_group msgid "Account Group" -msgstr "" +msgstr "Groupe du compte" #. module: account_usability #: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_group_action #: model:ir.ui.menu,name:account_usability.account_group_menu msgid "Account Groups" -msgstr "" +msgstr "Groupes de compte" #. module: account_usability #: model:ir.model,name:account_usability.model_account_account_tag msgid "Account Tag" -msgstr "" +msgstr "Etiquette du compte" #. module: account_usability #: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_account_tag_action #: model:ir.ui.menu,name:account_usability.account_tag_menu msgid "Account Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquettes du compte" #. module: account_usability #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_account_template_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_chart_template_seacrh msgid "Account Template" -msgstr "" +msgstr "Modèle de compte" #. module: account_usability #: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_account_template_action #: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_account_account_template msgid "Account Templates" -msgstr "" +msgstr "Modèles de compte" #. module: account_usability #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_account_template_search msgid "Account Type" -msgstr "" +msgstr "Type de compte" #. module: account_usability #: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_account_tag__account_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_group__account_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_group_form msgid "Accounts" -msgstr "" +msgstr "Comptes" #. module: account_usability #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.res_config_settings_view_form msgid "Anglo-Saxon Accounting" -msgstr "" +msgstr "Comptabilité anglo-saxonne" #. module: account_usability #: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_statement_bank msgid "Bank Statements" -msgstr "" +msgstr "Extraits bancaires" #. module: account_usability #: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_bank_and_cash msgid "Bank and Cash" -msgstr "" +msgstr "Banques et caisses" #. module: account_usability #: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_statement_cash msgid "Cash Registers" -msgstr "" +msgstr "Caisses" #. module: account_usability #: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.action_account_chart_template_form #: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_account_chart_template msgid "Chart of Accounts Templates" -msgstr "" +msgstr "Modèles de plan comptable" #. module: account_usability #: model:ir.model,name:account_usability.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres" #. module: account_usability #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_account_template_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_chart_template_form msgid "Default Taxes" -msgstr "" +msgstr "Taxes par défaut" #. module: account_usability #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_chart_template_seacrh msgid "Expense Account" -msgstr "" +msgstr "Compte de dépenses" #. module: account_usability #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_fiscal_position_template_form msgid "Extra configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuration supplémentaire" #. module: account_usability #: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_fiscal_position_template_action #: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_account_fiscal_position_template msgid "Fiscal Position Templates" -msgstr "" +msgstr "Modèles de position fiscale" #. module: account_usability #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_account_template_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_chart_template_seacrh msgid "Group By" -msgstr "" +msgstr "Grouper par" #. module: account_usability #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_chart_template_seacrh msgid "Income Account" -msgstr "" +msgstr "Compte de revenus" #. module: account_usability #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_account_template_form msgid "Internal notes..." -msgstr "" +msgstr "Notes internes..." #. module: account_usability #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_fiscal_position_template_form msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Note" #. module: account_usability #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_account_template_form msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notes" #. module: account_usability #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_chart_template_seacrh msgid "Payable Account" -msgstr "" +msgstr "Compte de dettes" #. module: account_usability #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_chart_template_form msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriétés" #. module: account_usability #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_chart_template_seacrh msgid "Receivable Account" -msgstr "" +msgstr "Compte de créances" #. module: account_usability #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.res_config_settings_view_form @@ -161,6 +163,12 @@ msgid "" " invoiced to a final customer (instead of recording the cost as soon\n" " as the product is received in stock)." msgstr "" +"Enregistre le coût d'une marchandise comme une dépense quand cette " +"marchandise est\n" +" facturée au client final (" +"au lieu d'enregistrer le coût dès que\n" +" le produit est reçu en " +"stock)." #. module: account_usability #: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting @@ -168,28 +176,30 @@ msgid "" "Record the cost of a good as an expense when this good is invoiced to a " "final customer." msgstr "" +"Enregistre le coût d'une marchandise comme une dépense quand cette " +"marchandise est facturée au client final." #. module: account_usability #: model:ir.model,name:account_usability.model_account_tax_group msgid "Tax Group" -msgstr "" +msgstr "Groupe de taxe" #. module: account_usability #: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_account_tax_template msgid "Tax Templates" -msgstr "" +msgstr "Modèles de taxe" #. module: account_usability #: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_tax_group__tax_ids msgid "Taxes" -msgstr "" +msgstr "Taxes" #. module: account_usability #: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_account_coa_settings msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Modèles" #. module: account_usability #: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting msgid "Use anglo-saxon accounting" -msgstr "" +msgstr "Utiliser la comptabilité anglo-saxonne"