2015-08-19 13:48:28 +02:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_asset_management
#
# Translators:
2018-08-05 20:33:56 +02:00
# Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2015
# Armando Vulcano Junior <vulcano@uol.com.br>, 2015
# Bruno JOLIVEAU, 2015
# danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2015-2016
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011-2014
# Hotellook, 2014
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2016
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2016
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2016
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015-2016
# Paolo Valier, 2016
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2015
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2016
# SaFi J. <safi2266@gmail.com>, 2015
# Yael Terrettaz, 2015
# yterrettaz, 2015
2015-02-12 11:51:18 +01:00
msgid ""
msgstr ""
2015-08-19 13:48:28 +02:00
"Project-Id-Version: account-financial-tools (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
"POT-Creation-Date: 2016-09-14 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 21:45+0000\n"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-account-financial-tools-8-0/language/es/)\n"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: help:account.asset.asset,purchase_value:0
msgid ""
"\n"
"The Asset Value is calculated as follows:\n"
"Purchase Value - Salvage Value."
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "\nEl valor del activo se calcula de la siguiente forma:\nValor de compra - valor de salvaguarda."
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.view_asset_asset_report_tree
#: field:asset.asset.report,nbr:0
msgid "# of Depreciation Lines"
msgstr "# de líneas de amortización"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: model:ir.actions.act_window,help:account_asset_management.action_asset_asset_report
msgid ""
"<p>\n"
" From this report, you can have an overview on all depreciations. The\n"
" tool search can also be used to personalise your Assets reports and\n"
" so, match this analysis to your needs;\n"
" </p>\n"
" "
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "<p>\nDesde este informe, puede tener una visión global de todas sus amortizaciones. Puede\nutilizarse también la herramienta de búsqueda para personalizar sus informes de activos y,\nde esta forma, adaptar este análisis a sus necesidades;\n</p>"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_account
msgid "Account"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Cuenta"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_search
msgid "Account Asset"
msgstr "Cuenta de activo"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_move
msgid "Account Entry"
msgstr "Asiento contable"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,active:0 field:account.asset.category,active:0
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
msgid "Add an internal note here..."
msgstr "Añada aquí una nota interna..."
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.depreciation.line,amount:0
msgid "Amount"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Importe"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0
msgid "Amount Already Depreciated"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Importe ya amortizado"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.view_asset_asset_report_tree
#: field:asset.asset.report,depreciation_value:0
msgid "Amount of Depreciation Lines"
msgstr "Importe de las líneas de amortización"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.category:account_asset_management.view_account_asset_category_form
msgid "Analytic Information"
msgstr "Información analítica"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,account_analytic_id:0
#: field:account.asset.category,account_analytic_id:0
msgid "Analytic account"
msgstr "Cuenta analítica"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
msgid "Are you sure ?"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "¿Está seguro?"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_search
2015-02-12 11:51:18 +01:00
#: field:account.asset.depreciation.line,asset_id:0
#: field:account.asset.history,asset_id:0
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#: field:account.invoice.line,asset_id:0
#: view:account.move:account_asset_management.view_account_move_asset_form
2015-02-12 11:51:18 +01:00
#: field:account.move.line,asset_id:0
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.view_asset_asset_report_search
2015-02-12 11:51:18 +01:00
#: field:asset.asset.report,asset_id:0
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_asset
2015-02-12 11:51:18 +01:00
msgid "Asset"
msgstr "Activo"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:349
#, python-format
msgid "Asset '%s' Removal Journal Entry"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Asiento de eliminación del activo '%s'"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
2018-08-05 20:33:56 +02:00
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:1237
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#, python-format
2015-02-12 11:51:18 +01:00
msgid ""
2015-08-19 13:48:28 +02:00
"Asset '%s' contains unposted lines prior to the selected period.\n"
"Please post these entries first !"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "El activo '%s' contiene líneas no asentadas previas al periodo seleccionado.\nAsiente por favor primero estos asientos."
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.category,account_asset_id:0
msgid "Asset Account"
msgstr "Cuenta de activo"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.action_account_asset_asset_list_normal
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.menu_action_account_asset_asset_list_normal
msgid "Asset Categories"
msgstr "Categorías de activo"
#. module: account_asset_management
#: field:account.account,asset_category_id:0
#: field:account.asset.asset,category_id:0
#: view:account.asset.category:account_asset_management.view_account_asset_category_search
#: field:account.invoice.line,asset_category_id:0
#: field:account.move.line,asset_category_id:0
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.view_asset_asset_report_search
msgid "Asset Category"
msgstr "Categoría de activo"
#. module: account_asset_management
#: view:asset.modify:account_asset_management.asset_modify_form
msgid "Asset Durations to Modify"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Duraciones de activo a modificar"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.action_account_asset_asset_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.menu_action_account_asset_asset_tree
msgid "Asset Hierarchy"
msgstr "Jerarquía de activos"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.history:account_asset_management.view_account_asset_history_form
msgid "Asset History"
msgstr "Histórico del activo"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
msgid "Asset Line"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Línea de activo"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
msgid "Asset Lines"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Líneas de activo"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,name:0
msgid "Asset Name"
msgstr "Nombre de activo"
#. module: account_asset_management
#: selection:account.asset.depreciation.line,type:0
msgid "Asset Removal"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Eliminación de activo"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,date_remove:0
#: field:account.asset.remove,date_remove:0
#: field:asset.asset.report,date_remove:0
msgid "Asset Removal Date"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Fecha de eliminación de activo"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.remove,account_sale_id:0
msgid "Asset Sale Account"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Cuenta de venta del activo"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,date_start:0
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.view_asset_asset_report_search
#: field:asset.asset.report,date_start:0
msgid "Asset Start Date"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Fecha de inicio del activo"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,asset_value:0
#: field:account.asset.depreciation.line,asset_value:0
#: selection:account.asset.depreciation.line,type:0
#: field:asset.asset.report,asset_value:0
msgid "Asset Value"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Valor del activo"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.category:account_asset_management.view_account_asset_category_form
#: view:account.asset.category:account_asset_management.view_account_asset_category_tree
#: field:asset.asset.report,asset_category_id:0
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_category
msgid "Asset category"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Categoría del activo"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_depreciation_line
msgid "Asset depreciation line"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Línea de amortización del activo"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.history:account_asset_management.view_account_asset_history_tree
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_history
msgid "Asset history"
msgstr "Histórico del activo"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
msgid "Asset removal."
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Eliminación del activo."
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_recompute_trigger
msgid "Asset table recompute triggers"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Disparadores de recálculo de la tabla del activo"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_hierarchy_tree
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_tree
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.view_asset_asset_report_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.action_account_asset_asset_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.menu_action_account_asset_asset_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.menu_finance_assets
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.menu_finance_config_assets
msgid "Assets"
msgstr "Activos"
#. module: account_asset_management
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.action_account_asset_report_graph
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.view_asset_asset_report_search
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.action_asset_asset_report
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_asset_asset_report
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.menu_action_asset_asset_report
msgid "Assets Analysis"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Análisis de activos"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_search
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.view_asset_asset_report_search
msgid "Assets in Close State"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Activos cerrados"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_search
msgid "Assets in Running State"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Activos en ejecución"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.view_asset_asset_report_search
msgid "Assets in Running state"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Activos en ejecucción"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.config.settings,module_account_asset_management:0
msgid "Assets management (OCA)"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Gestión de activos (OCA)"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_search
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.view_asset_asset_report_search
msgid "Assets which have been removed"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Activos que han sido eliminados"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.remove:account_asset_management.account_asset_remove_form
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset_management.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
#: view:asset.modify:account_asset_management.asset_modify_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_search
msgid "Category"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Categoría"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
msgid "Change Duration"
msgstr "Cambiar duración"
#. module: account_asset_management
#: help:account.asset.category,open_asset:0
msgid ""
"Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
"when created by invoices."
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Valide si desea confirmar automáticamente los activos de esta categoría cuando se crean desde las facturas."
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,child_ids:0
msgid "Child Assets"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Activos hijos"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: help:account.asset.asset,method:0 help:account.asset.category,method:0
msgid ""
"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
" * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor * Degressive-Linear (only for Time Method = Year): Degressive becomes linear when the annual linear depreciation exceeds the annual degressive depreciation"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Escoja el método a utilizar para calcular el importe de las líneas de amortización:\n* Lineal: Calculado según: Valor bruto / Nº de amortizaciones\n* Decreciente: Calculado según: Valor residual * Factor decreciente\n* Decreciente-Lineal (sólo para método de tiempo = año): Lo decreciente se convierte en lineal cuando la amortización lineal decreciente exceda la amortización decreciente anual"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: help:account.asset.asset,method_time:0
#: help:account.asset.category,method_time:0
msgid ""
"Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
" * Number of Years: Specify the number of years for the depreciation.\n"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Escoja el método a usar para calcular las fechas y número de líneas de amortización.\n* Número de años: Especifica el número de años para la amortización.\n"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: help:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
msgid ""
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
"lines of running assets"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Escoja el periodo para el que desea asentar automáticamente las líneas de amortización para los activos en ejecución"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_search
#: selection:account.asset.asset,state:0
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.view_asset_asset_report_search
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#. module: account_asset_management
2015-02-12 11:51:18 +01:00
#: field:account.asset.asset,company_id:0
#: field:account.asset.category,company_id:0
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#: field:account.asset.recompute.trigger,company_id:0
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.view_asset_asset_report_search
2015-02-12 11:51:18 +01:00
#: field:asset.asset.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,company_currency_id:0
msgid "Company Currency"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Moneda la compañía"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: help:account.invoice.line,asset_id:0
msgid ""
"Complete this field when selling an asset in order to facilitate the "
"creation of the asset removal accounting entries via the asset 'Removal' "
"button"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Complete este campo cuando venda un activo para facilitar la creación de los asientos de eliminación del activo vía el botón de 'Eliminación' del activo"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.recompute.trigger,date_completed:0
msgid "Completion Date"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Fecha de terminación"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,method:0 field:account.asset.category,method:0
msgid "Computation Method"
msgstr "Método de cálculo"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset_management.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
msgid "Compute"
msgstr "Calcular"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset_management.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
msgid "Compute Asset"
msgstr "Calcular activo"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
msgid "Compute Assets"
msgstr "Calcular amortizaciones"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
msgid "Confirm Asset"
msgstr "Confirmar activo"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
msgid "Create Move"
msgstr "Crear asiento"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/wizard/wizard_asset_compute.py:65
#, python-format
msgid "Created Asset Moves"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Asientos de activos creados"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,create_uid:0
#: field:account.asset.category,create_uid:0
#: field:account.asset.depreciation.line,create_uid:0
#: field:account.asset.history,create_uid:0
#: field:account.asset.recompute.trigger,create_uid:0
#: field:account.asset.remove,create_uid:0
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,create_uid:0
#: field:asset.modify,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,create_date:0
#: field:account.asset.category,create_date:0
#: field:account.asset.depreciation.line,create_date:0
#: field:account.asset.history,create_date:0
#: field:account.asset.recompute.trigger,create_date:0
#: field:account.asset.remove,create_date:0
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,create_date:0
#: field:asset.modify,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.depreciation.line,line_date:0
#: field:account.asset.history,date:0
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.view_asset_asset_report_search
msgid "Date of depreciation"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Fecha de amortización"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: help:account.asset.recompute.trigger,date_trigger:0
msgid "Date of the event triggering the need to recompute the Asset Tables."
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Fecha de disparo del evento de la necesidad de recálculo de las tablas de activo."
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: help:account.account,asset_category_id:0
msgid "Default Asset Category when creating invoice lines with this account."
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Categoría de activo por defecto cuando se creen líneas de factura con esta cuenta."
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:52
#, python-format
msgid "Degressive"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Decreciente"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0
#: field:account.asset.category,method_progress_factor:0
msgid "Degressive Factor"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Factor decreciente"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:53
#, python-format
msgid "Degressive-Linear"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Decreciente-Lineal"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: constraint:account.asset.asset:0 constraint:account.asset.category:0
msgid "Degressive-Linear is only supported for Time Method = Year."
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Decreciente-Lineal sólo está soportado para el método de tiempo = Año."
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
msgid "Delete Move"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Asiento de eliminación"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0
msgid "Depr. Expense Account"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Cuenta de gastos de amortización"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,value_depreciated:0
msgid "Depreciated Value"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Valor amortizado"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: selection:account.asset.depreciation.line,type:0
msgid "Depreciation"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Amortización"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
2015-02-12 11:51:18 +01:00
#: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0
msgid "Depreciation Account"
msgstr "Cuenta de amortización"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
msgid "Depreciation Board"
msgstr "Tabla de amortización"
#. module: account_asset_management
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.view_asset_asset_report_search
#: field:asset.asset.report,depreciation_date:0
msgid "Depreciation Date"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Fecha de amortización"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
#: view:account.asset.category:account_asset_management.view_account_asset_category_form
msgid "Depreciation Dates"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Fechas de amortización"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
2015-02-12 11:51:18 +01:00
#: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0
msgid "Depreciation Entry"
msgstr "Asiento de amortización"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0
msgid "Depreciation Lines"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Líneas de amortización"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
#: view:account.asset.category:account_asset_management.view_account_asset_category_form
msgid "Depreciation Method"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Método de amortización"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.depreciation.line,name:0
msgid "Depreciation Name"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Nombre de la amortización"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,display_name:0
#: field:account.asset.category,display_name:0
#: field:account.asset.depreciation.line,display_name:0
#: field:account.asset.history,display_name:0
#: field:account.asset.recompute.trigger,display_name:0
#: field:account.asset.remove,display_name:0
#: field:asset.asset.report,display_name:0
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,display_name:0
#: field:asset.modify,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: selection:account.asset.recompute.trigger,state:0
msgid "Done"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Completado"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_search
#: selection:account.asset.asset,state:0
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.view_asset_asset_report_search
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_search
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.view_asset_asset_report_search
msgid "Draft Assets"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Activos borrador"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
2015-02-12 11:51:18 +01:00
#: field:account.asset.asset,method_end:0
msgid "Ending Date"
msgstr "Fecha final"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.history,method_end:0 field:asset.modify,method_end:0
msgid "Ending date"
msgstr "Fecha final"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,account_move_line_ids:0
msgid "Entries"
msgstr "Asientos"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: constraint:account.asset.asset:0
msgid "Error ! You can not create recursive assets."
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Error. No puede crear activos recursivos."
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:246
2018-08-05 20:33:56 +02:00
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:461
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:679
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:1164
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:1236
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:1489
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:1494
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:1519
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:1527
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:1540
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:1555
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#: code:addons/account_asset_management/account_move.py:53
#: code:addons/account_asset_management/account_move.py:73
#: code:addons/account_asset_management/account_move.py:103
#: code:addons/account_asset_management/account_move.py:140
#: code:addons/account_asset_management/account_move.py:145
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:181
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:311
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "¡Error!"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.view_asset_asset_report_search
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Filtros extendidos..."
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_fiscalyear
msgid "Fiscal Year"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Ejercicio fiscal"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.remove,period_id:0
msgid "Force Period"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Forzar periodo"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:41
#, python-format
msgid "Gain/Loss on Sale"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Ganancia/Pérdida en la venta"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
msgid "General"
msgstr "General"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
2018-08-05 20:33:56 +02:00
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:797
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#, python-format
msgid "Generate Asset Removal entries"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Generar asientos de eliminación de activo"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.remove:account_asset_management.account_asset_remove_form
msgid "Generate Removal entries"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Generar asientos de eliminación"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_search
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.view_asset_asset_report_search
msgid "Group By..."
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Agrupado por..."
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,move_line_check:0
msgid "Has accounting entries"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Tiene asientos contables"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
#: field:account.asset.asset,history_ids:0
msgid "History"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Historial"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.history,name:0
msgid "History name"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Nombre del historial"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,id:0 field:account.asset.category,id:0
#: field:account.asset.depreciation.line,id:0 field:account.asset.history,id:0
#: field:account.asset.recompute.trigger,id:0 field:account.asset.remove,id:0
#: field:asset.asset.report,id:0
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,id:0 field:asset.modify,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:422
#, python-format
msgid "Illegal value %s in asset.method."
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Valor ilegal %s en asset.method."
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
2018-08-05 20:33:56 +02:00
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:595
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#, python-format
msgid "Illegal value %s in asset.method_period."
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Valor ilegal %s en asset.method_period."
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: help:account.asset.category,prorata:0
msgid ""
"Indicates that the first depreciation entry for this asset has to be done "
"from the depreciation start date instead of the first day of the fiscal "
"year."
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Indica que el primer asiento de amortización para este activo tiene que ser realizado desde la fecha de inicio de la amortización en lugar del primer día del ejercicio fiscal."
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: help:account.asset.asset,prorata:0
msgid ""
"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
"from the depreciation start date instead of the first day of the fiscal "
"year."
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Indica que el primer asiento de amortización para este activo tiene que ser realizado desde la fecha de inicio de la amortización en lugar del primer día del ejercicio fiscal."
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
msgid "Init"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Inicio"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.depreciation.line,init_entry:0
msgid "Initial Balance Entry"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Asiento de saldo inicial"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:242
#, python-format
msgid "Invalid action!"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Acción no válida."
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_invoice_line
2015-02-12 11:51:18 +01:00
msgid "Invoice Line"
msgstr "Línea de factura"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.category,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "Diario"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
2018-08-05 20:33:56 +02:00
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:1339
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#, python-format
msgid "Journal Entries"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Asientos contables"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
2018-08-05 20:33:56 +02:00
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:1651
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#, python-format
msgid "Journal Entry"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Asiento contable"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
msgid "Journal Item"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Apunte contable"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.act_entries_open
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "Apuntes contables"
#. module: account_asset_management
#: help:account.asset.remove,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the removal ate."
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Dejar vacío para usar el periodo de la fecha de eliminación."
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,__last_update:0
#: field:account.asset.category,__last_update:0
#: field:account.asset.depreciation.line,__last_update:0
#: field:account.asset.history,__last_update:0
#: field:account.asset.recompute.trigger,__last_update:0
#: field:account.asset.remove,__last_update:0
#: field:asset.asset.report,__last_update:0
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,__last_update:0
#: field:asset.modify,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación el"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,write_uid:0
#: field:account.asset.category,write_uid:0
#: field:account.asset.depreciation.line,write_uid:0
#: field:account.asset.history,write_uid:0
#: field:account.asset.recompute.trigger,write_uid:0
#: field:account.asset.remove,write_uid:0
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,write_uid:0
#: field:asset.modify,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,write_date:0
#: field:account.asset.category,write_date:0
#: field:account.asset.depreciation.line,write_date:0
#: field:account.asset.history,write_date:0
#: field:account.asset.recompute.trigger,write_date:0
#: field:account.asset.remove,write_date:0
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,write_date:0
#: field:asset.modify,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización en"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:51
#, python-format
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.category,account_min_value_id:0
#: field:account.asset.remove,account_min_value_id:0
msgid "Min-Value Account"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Cuenta para pérdida de valor"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:asset.modify:account_asset_management.asset_modify_form
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
#. module: account_asset_management
#: view:asset.modify:account_asset_management.asset_modify_form
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.action_asset_modify
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_asset_modify
msgid "Modify Asset"
msgstr "Modificar activo"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: selection:account.asset.asset,method_period:0
#: selection:account.asset.category,method_period:0
#: selection:account.asset.history,method_period:0
#: selection:asset.modify,method_period:0
msgid "Month"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Mes"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.category,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0
msgid "Next Period Depreciation"
msgstr "Amortización del siguiente período"
#. module: account_asset_management
#: selection:account.asset.asset,type:0
msgid "Normal"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Normal"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,note:0 field:account.asset.category,note:0
2015-02-12 11:51:18 +01:00
#: field:account.asset.history,note:0
msgid "Note"
msgstr "Nota"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
#: view:account.asset.category:account_asset_management.view_account_asset_category_form
#: view:account.asset.history:account_asset_management.view_account_asset_history_form
#: view:account.asset.remove:account_asset_management.account_asset_remove_form
#: field:account.asset.remove,note:0
#: view:asset.modify:account_asset_management.asset_modify_form
#: field:asset.modify,note:0
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#. module: account_asset_management
#: field:asset.modify,method_number:0
msgid "Number of Depreciations/Years"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Número de amortizaciones/Años"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,method_number:0
#: field:account.asset.category,method_number:0
#: field:account.asset.history,method_number:0
#: selection:account.asset.history,method_time:0
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:58
#, python-format
msgid "Number of Years"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Número de años"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: selection:account.asset.recompute.trigger,state:0
msgid "Open"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Abierto"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
msgid "Other Information"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Otra información"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,parent_id:0
#: field:account.asset.category,parent_id:0
msgid "Parent Asset"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Activo padre"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,parent_left:0
msgid "Parent Left"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Padre izquierdo"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,parent_right:0
msgid "Parent Right"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Padre derecho"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,partner_id:0
#: field:asset.asset.report,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Empresa"
#. module: account_asset_management
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
msgid "Period"
msgstr "Período"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,method_period:0
#: field:account.asset.category,method_period:0
#: field:account.asset.history,method_period:0
#: field:asset.modify,method_period:0
msgid "Period Length"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Longitud del periodo"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: help:account.asset.asset,method_period:0
#: help:account.asset.category,method_period:0
#: help:account.asset.history,method_period:0
#: help:asset.modify,method_period:0
msgid "Period length for the depreciation accounting entries"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Longitud del periodo para los asientos de amortización"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.category,account_plus_value_id:0
#: field:account.asset.remove,account_plus_value_id:0
msgid "Plus-Value Account"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Cuenta para ganancia de valor"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.view_asset_asset_report_search
#: field:asset.asset.report,move_check:0
msgid "Posted"
msgstr "Asentado"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:asset.asset.report,posted_value:0
msgid "Posted Amount"
msgstr "Importe asentado"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.view_asset_asset_report_search
2015-02-12 11:51:18 +01:00
msgid "Posted depreciation lines"
msgstr "Líneas de amortización asentadas"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.depreciation.line,previous_id:0
msgid "Previous Depreciation Line"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Línea de amortización previa"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:421
2018-08-05 20:33:56 +02:00
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:594
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#, python-format
msgid "Programming Error!"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Error de programación"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,prorata:0 field:account.asset.category,prorata:0
msgid "Prorata Temporis"
msgstr "Tiempo prorrateado"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,purchase_value:0
msgid "Purchase Value"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Valor de compra"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: selection:account.asset.asset,method_period:0
#: selection:account.asset.category,method_period:0
#: selection:account.asset.history,method_period:0
#: selection:asset.modify,method_period:0
msgid "Quarter"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Trimestre"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.recompute.trigger,reason:0 field:asset.modify,name:0
msgid "Reason"
msgstr "Razón"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,code:0
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.remove,posting_regime:0
msgid "Removal Entry Policy"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Política para el asiento de eliminación"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: help:account.asset.remove,posting_regime:0
msgid ""
"Removal Entry Policy \n"
" * Residual Value: The non-depreciated value will be posted on the 'Residual Value Account' \n"
" * Gain/Loss on Sale: The Gain or Loss will be posted on the 'Plus-Value Account' or 'Min-Value Account' "
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Política para el asiento de eliminación\n* Valor residual: El valor no amortizado será llevado a la \"Cuenta de valor residual\"\n* Ganancia/Pérdida en la venta: La ganancia o pérdida será llevada a la \"Cuenta para ganancia de valor\" o a la \"Cuenta para pérdida de valor\""
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: help:account.asset.remove,date_remove:0
msgid ""
"Removal date must be after the last posted entry in case of early removal"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "La fecha de eliminación debe ser posterior a la del último asiento asentado en caso de eliminación temprana"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
msgid "Remove"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Eliminar"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.remove:account_asset_management.account_asset_remove_form
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_remove
msgid "Remove Asset"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Eliminar activo"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_search
#: selection:account.asset.asset,state:0
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.view_asset_asset_report_search
msgid "Removed"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Eliminado"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,value_residual:0
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:40
#, python-format
msgid "Residual Value"
msgstr "Valor residual"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.category,account_residual_value_id:0
#: field:account.asset.remove,account_residual_value_id:0
msgid "Residual Value Account"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Cuenta de valor residual"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_search
#: selection:account.asset.asset,state:0
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.view_asset_asset_report_search
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Running"
msgstr "En ejecución"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.remove,sale_value:0
msgid "Sale Value"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Valor de venta"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,salvage_value:0
msgid "Salvage Value"
msgstr "Valor de salvaguarda"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.category:account_asset_management.view_account_asset_category_search
msgid "Search Asset Category"
msgstr "Buscar categoría de activo"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: help:account.asset.depreciation.line,init_entry:0
msgid ""
"Set this flag for entries of previous fiscal years for which OpenERP has not"
" generated accounting entries."
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Establezca esta casilla para los asientos de ejercicios fiscal prrvios para los que Odoo no ha generado asientos contables."
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
msgid "Set to Draft"
msgstr "Cambiar a borrador"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.category,open_asset:0
msgid "Skip Draft State"
msgstr "Omitir estado borrador"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.recompute.trigger,state:0
msgid "State"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Estado"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0
msgid "State of Asset"
msgstr "Estado del activo"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,state:0 field:asset.asset.report,state:0
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#. module: account_asset_management
#: constraint:account.account:0
2015-02-12 11:51:18 +01:00
msgid ""
2015-08-19 13:48:28 +02:00
"The Asset Account defined in the Asset Category must be equal to the "
"account."
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "La cuenta de activo definida en la categoría de activo debe ser igual a esta cuenta."
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: sql_constraint:account.asset.remove:0
msgid "The Sale Value must be positive!"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "El valor de venta debe ser positivo."
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
2018-08-05 20:33:56 +02:00
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:680
2015-02-12 11:51:18 +01:00
#, python-format
2015-08-19 13:48:28 +02:00
msgid ""
"The duration of the asset conflicts with the posted depreciation table entry"
" dates."
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "La duración del activo entra en conflicto con la fechas de asiento asentadas de la tabla de amortización."
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: help:account.asset.asset,salvage_value:0
msgid ""
"The estimated value that an asset will realize upon its sale at the end of its useful life.\n"
"This value is used to determine the depreciation amounts."
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "El valor estimado que un activo tendrá hasta su venta al final de su vida útil.\nEste valor se usará para determinar los importes de amortización."
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: help:account.asset.asset,method_number:0
#: help:account.asset.category,method_number:0
#: help:account.asset.history,method_number:0
msgid "The number of years needed to depreciate your asset"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "El número de años necesario para amortización su activo"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:312
#, python-format
msgid "The removal date must be after the last depreciation date."
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "La fecha de eliminación debe ser después de la última fecha de amortización."
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: help:account.config.settings,module_account_asset_management:0
msgid ""
"This allows you to manage the assets owned by a company\n"
" or a person. It keeps track of the depreciation occurred\n"
" on those assets, and creates account move for those\n"
" depreciation lines.\n"
" This installs the module account_asset_management."
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Esto le permite gestionar los activos propiedad de una compañía o persona. Establece un seguimiento de las amortizaciones ocurridas en estos activos, y crea asientos contables para las líneas de amortización.\nEsto instala el módulo account_asset_management."
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: help:account.asset.asset,asset_value:0
msgid "This amount represent the initial value of the asset."
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Este importe representa el valor inicial del activo."
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,method_time:0
#: field:account.asset.category,method_time:0
#: field:account.asset.history,method_time:0
msgid "Time Method"
msgstr "Método de tiempo"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
msgid "Total Credit"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Total haber"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
msgid "Total Debit"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Total debe"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.recompute.trigger,date_trigger:0
msgid "Trigger Date"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Fecha de disparo"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_search
#: field:account.asset.asset,type:0
#: field:account.asset.depreciation.line,type:0
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: account_asset_management
#: field:asset.asset.report,unposted_value:0
msgid "Unposted Amount"
msgstr "Importe no asentado"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.history,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. module: account_asset_management
#: selection:account.asset.asset,type:0
msgid "View"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Vista"
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
msgid "View Move"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Ver asiento"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: help:account.asset.asset,state:0
2015-02-12 11:51:18 +01:00
msgid ""
2015-08-19 13:48:28 +02:00
"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted to the accounting.\n"
"If the last depreciation line is posted, the asset goes into the 'Close' status.\n"
"When the removal entries are generated, the asset goes into the 'Removed' status."
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Cuando se crea un activo, el estado es 'Borrador'.\nSi el activo es confirmado, el estado pasa a 'En ejecución' y las líneas de amortización pueden ser creadas en la contabilizada.\nSi se crea la última línea de amortización, el activo pasa a estado 'Cerrado'.\nCuando se generan los asientos de eliminación, el activo pasa a estado 'Eliminado'."
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: selection:account.asset.asset,method_period:0
#: selection:account.asset.category,method_period:0
#: selection:account.asset.history,method_period:0
#: field:asset.asset.report,name:0 selection:asset.modify,method_period:0
msgid "Year"
msgstr "Año"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/account_move.py:105
#: code:addons/account_asset_management/account_move.py:146
#, python-format
2015-02-12 11:51:18 +01:00
msgid ""
2015-08-19 13:48:28 +02:00
"You are not allowed to link an accounting entry to an asset.\n"
"You should generate such entries from the asset."
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "No está autorizado a enlazar un asiento contable a un activo.\nDebe generar Debe generar los asientos desde el activo."
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
2018-08-05 20:33:56 +02:00
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:1520
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#: code:addons/account_asset_management/account_move.py:54
#, python-format
msgid ""
"You are not allowed to remove an accounting entry linked to an asset.\n"
"You should remove such entries from the asset."
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "No está autorizado a eliminar un asiento contable enlazado a un activo.\nDebe eliminarlo desde el activo."
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:243
#, python-format
msgid "You can only delete assets in draft state."
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Sólo puede eliminar activos en estado borrador."
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:182
#, python-format
2015-02-12 11:51:18 +01:00
msgid ""
2015-08-19 13:48:28 +02:00
"You can't make an early removal if all the depreciation lines for previous "
"periods are not posted."
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "No puede realizar una eliminación temprana si todos los asientos de las líneas de amortización para los periodos previos no están generados."
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
2018-08-05 20:33:56 +02:00
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:1528
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#, python-format
msgid ""
"You cannot change a depreciation line with an associated accounting entry."
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "No puede cambiar una línea de amortización con un asiento contable asociado."
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/account_move.py:74
#, python-format
msgid ""
"You cannot change an accounting entry linked to an asset depreciation line."
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "No puede cambiar un asiento contable enlazado a una línea de amortización de un activo."
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/account_move.py:141
#, python-format
msgid ""
"You cannot change an accounting item linked to an asset depreciation line."
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "No puede cambiar un apunte contable enlazado a una línea de amortización de activo."
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
2018-08-05 20:33:56 +02:00
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:1165
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#, python-format
msgid "You cannot change the category of an asset with accounting entries."
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "No puede cambiar la categoría de un activo que tiene asientos contables."
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
2018-08-05 20:33:56 +02:00
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:462
2015-02-12 11:51:18 +01:00
#, python-format
2015-08-19 13:48:28 +02:00
msgid ""
"You cannot compute a depreciation table for an asset starting in an undefined future fiscal year.\n"
"Please correct the start date for asset '%s'."
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "No puede calcular una tabla de amortización para un activo que comienza en un ejercicio fiscal futuro no definido.\nCorrija por favor la fecha de inicio del activo '%s'."
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
2018-08-05 20:33:56 +02:00
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:1495
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete a depreciation line with an associated accounting entry."
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "No puede eliminar una línea de amortización con un asiento enlazado."
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:247
#, python-format
msgid "You cannot delete an asset that contains posted depreciation lines."
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "No puede eliminar un activo que contenga líneas de amortización asentadas."
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
2018-08-05 20:33:56 +02:00
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:1490
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#, python-format
msgid "You cannot remove an asset line of type 'Asset Value'."
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "No puede eliminar una línea de activo de tipo 'Valor del activo'."
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
2018-08-05 20:33:56 +02:00
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:1541
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#, python-format
msgid ""
"You cannot set the 'Initial Balance Entry' flag on a depreciation line with "
"prior posted entries."
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "No puede establecer la casilla 'Asiento de saldo inicial' en una línea de amortización con asientos anteriores ya generados."
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
2018-08-05 20:33:56 +02:00
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:1556
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#, python-format
msgid ""
"You cannot set the date on a depreciation line prior to already posted "
"entries."
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "No puede establecer la fecha de la línea de amortización anterior a los asientos ya generados."
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: help:account.asset.asset,date_start:0
msgid ""
"You should manually add depreciation lines with the depreciations of "
"previous fiscal years if the Depreciation Start Date is different from the "
"date for which accounting entries need to be generated."
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "Debe añadir manualmente las líneas de amortización con las amortizaciones de ejercicios fiscales anteriores si la fecha de inicio de amortización es diferente de la fecha para la que loas asientos contables necesitan ser generados."
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:account.move:account_asset_management.view_account_move_asset_form
msgid "onchange_account_id(account_id)"
2018-08-05 20:33:56 +02:00
msgstr "onchange_account_id(account_id)"
2015-02-12 11:51:18 +01:00
2015-08-19 13:48:28 +02:00
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.remove:account_asset_management.account_asset_remove_form
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset_management.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
#: view:asset.modify:account_asset_management.asset_modify_form
msgid "or"
msgstr "o"