2
0
account-financial-tools/account_lock_date_update/i18n/fr_FR.po

137 lines
5.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_lock_date_update
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-28 23:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-10 13:02+0000\n"
"Last-Translator: Sandrine (ACSONE) <sandrine.ravet@acsone.eu>\n"
"Language-Team: French (France) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/"
"fr_FR/)\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#. module: account_lock_date_update
2019-04-25 07:27:57 +02:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_lock_date_update.account_update_lock_date_form_view
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: account_lock_date_update
2019-04-25 07:27:57 +02:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__company_id
msgid "Company"
msgstr "Société"
#. module: account_lock_date_update
2019-04-25 07:27:57 +02:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#. module: account_lock_date_update
2019-04-25 07:27:57 +02:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
#. module: account_lock_date_update
2019-04-25 07:27:57 +02:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"
#. module: account_lock_date_update
2019-04-25 07:27:57 +02:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_lock_date_update
2019-04-25 07:27:57 +02:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière modification le"
#. module: account_lock_date_update
2019-04-25 07:27:57 +02:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Dernière modification par"
#. module: account_lock_date_update
2019-04-25 07:27:57 +02:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Dernière modification le"
#. module: account_lock_date_update
2019-04-25 07:27:57 +02:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__fiscalyear_lock_date
msgid "Lock Date for All Users"
msgstr "Date de clôture pour tous les utilisateurs"
#. module: account_lock_date_update
2019-04-25 07:27:57 +02:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__period_lock_date
msgid "Lock Date for Non-Advisers"
msgstr "Date de clôture pour les Non-Advisers"
#. module: account_lock_date_update
#: model:ir.model.fields,help:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__tax_lock_date
msgid ""
"No users can edit journal entries related to a tax prior and inclusive of "
"this date."
msgstr ""
"Aucun utilisateur ne peut modifier une pièce comptable liée à une taxe avant "
"et y inclus cette date."
#. module: account_lock_date_update
2019-04-25 07:27:57 +02:00
#: model:ir.model.fields,help:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__fiscalyear_lock_date
msgid ""
"No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of "
"this date. Use it for fiscal year locking for example."
msgstr ""
"Aucun utilisateur, y compris Advisers, ne peut modifier les comptes avant et "
"y inclus cette date. Utilisez ceci pour fermer l'année fiscale par exemple."
#. module: account_lock_date_update
2019-04-25 07:27:57 +02:00
#: model:ir.model.fields,help:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__period_lock_date
msgid ""
"Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive "
"of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for "
"example."
msgstr ""
"Uniquement les utilisateurs ayant le rôle \"Adviser\" peuvent modifier les "
"comptes avant et y inclus cette date. Utilisez ceci pour fermer une période "
"comprise dans une année fiscale ouverte, par exemple."
#. module: account_lock_date_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__tax_lock_date
msgid "Tax Lock Date"
msgstr "Date de clôture de la taxe"
#. module: account_lock_date_update
2019-04-25 07:27:57 +02:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_lock_date_update.account_update_lock_date_form_view
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
#. module: account_lock_date_update
#: model:ir.actions.act_window,name:account_lock_date_update.account_update_lock_date_act_window
#: model:ir.ui.menu,name:account_lock_date_update.account_update_lock_date_menu
msgid "Update Lock Dates"
msgstr "Mise à jour des dates de clôture"
#. module: account_lock_date_update
#: model:ir.model,name:account_lock_date_update.model_account_update_lock_date
msgid "Wizard to Update Accounting Lock Dates"
msgstr ""
#. module: account_lock_date_update
#. odoo-python
2020-01-17 11:41:26 +01:00
#: code:addons/account_lock_date_update/wizards/account_update_lock_date.py:0
#, python-format
msgid "You are not allowed to execute this action."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à exécuter cette action."
#~ msgid "Account Update Lock_date"
#~ msgstr "Mise à jour Lock_date"