2017-08-17 13:10:25 +02:00
|
|
|
# Translation of Odoo Server.
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
|
|
# * account_lock_date_update
|
2018-02-14 09:24:39 +01:00
|
|
|
#
|
2017-08-17 13:10:25 +02:00
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-11-28 23:24+0000\n"
|
2023-11-03 14:04:06 +01:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-03 14:36+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Alexis de Lattre <alexis@via.ecp.fr>\n"
|
2017-08-17 13:10:25 +02:00
|
|
|
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
|
2018-02-14 09:24:39 +01:00
|
|
|
"Language: fr\n"
|
2017-08-17 13:10:25 +02:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
2022-06-21 10:48:49 +02:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
2023-11-03 14:04:06 +01:00
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
2017-08-17 13:10:25 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_lock_date_update
|
2019-04-25 07:27:57 +02:00
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_lock_date_update.account_update_lock_date_form_view
|
2017-08-17 13:10:25 +02:00
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_lock_date_update
|
2019-04-25 07:27:57 +02:00
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__company_id
|
2017-08-17 13:10:25 +02:00
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
|
msgstr "Société"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_lock_date_update
|
2019-04-25 07:27:57 +02:00
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__create_uid
|
2017-08-17 13:10:25 +02:00
|
|
|
msgid "Created by"
|
|
|
|
msgstr "Créé par"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_lock_date_update
|
2019-04-25 07:27:57 +02:00
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__create_date
|
2017-08-17 13:10:25 +02:00
|
|
|
msgid "Created on"
|
|
|
|
msgstr "Créé le"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_lock_date_update
|
2019-04-25 07:27:57 +02:00
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__display_name
|
2017-08-17 13:10:25 +02:00
|
|
|
msgid "Display Name"
|
2023-11-03 14:04:06 +01:00
|
|
|
msgstr "Nom affiché"
|
2017-08-17 13:10:25 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_lock_date_update
|
2019-04-25 07:27:57 +02:00
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__id
|
2017-08-17 13:10:25 +02:00
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_lock_date_update
|
2019-04-25 07:27:57 +02:00
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date____last_update
|
2017-08-17 13:10:25 +02:00
|
|
|
msgid "Last Modified on"
|
2023-11-03 14:04:06 +01:00
|
|
|
msgstr "Dernière modification le"
|
2017-08-17 13:10:25 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_lock_date_update
|
2019-04-25 07:27:57 +02:00
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__write_uid
|
2017-08-17 13:10:25 +02:00
|
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
|
|
msgstr "Dernière mise à jour par"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_lock_date_update
|
2019-04-25 07:27:57 +02:00
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__write_date
|
2017-08-17 13:10:25 +02:00
|
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
|
|
msgstr "Dernière mise à jour le"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_lock_date_update
|
2019-04-25 07:27:57 +02:00
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__fiscalyear_lock_date
|
2021-11-26 09:43:05 +01:00
|
|
|
msgid "Lock Date for All Users"
|
2023-11-03 14:04:06 +01:00
|
|
|
msgstr "Date de verrouillage pour tous les utilisateurs"
|
2017-08-17 13:10:25 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_lock_date_update
|
2019-04-25 07:27:57 +02:00
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__period_lock_date
|
2017-08-17 13:10:25 +02:00
|
|
|
msgid "Lock Date for Non-Advisers"
|
2023-11-03 14:04:06 +01:00
|
|
|
msgstr "Date de verrouillage sauf groupe 'Paramétrage facturation'"
|
2017-08-17 13:10:25 +02:00
|
|
|
|
2021-11-26 09:43:05 +01:00
|
|
|
#. module: account_lock_date_update
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__tax_lock_date
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"No users can edit journal entries related to a tax prior and inclusive of "
|
|
|
|
"this date."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-11-03 14:04:06 +01:00
|
|
|
"Aucun utilisateur ne peut modifier une écriture comptable lié aux taxes "
|
|
|
|
"avant ou à cette date."
|
2021-11-26 09:43:05 +01:00
|
|
|
|
2017-08-17 13:10:25 +02:00
|
|
|
#. module: account_lock_date_update
|
2019-04-25 07:27:57 +02:00
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__fiscalyear_lock_date
|
2017-08-17 13:10:25 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of "
|
|
|
|
"this date. Use it for fiscal year locking for example."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-11-03 14:04:06 +01:00
|
|
|
"Aucun utilisateur, y-compris les membres du groupe 'Paramétrage "
|
|
|
|
"facturation', ne peut modifier les écritures avant ou à cette date. Utilisé "
|
|
|
|
"par exemple pour verrouiller les exercices comptables antérieurs."
|
2017-08-17 13:10:25 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_lock_date_update
|
2019-04-25 07:27:57 +02:00
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__period_lock_date
|
2017-08-17 13:10:25 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive "
|
|
|
|
"of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for "
|
|
|
|
"example."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-11-03 14:04:06 +01:00
|
|
|
"Seuls les utilisateurs du groupe 'Paramétrage facturation' peuvent continuer "
|
|
|
|
"à modifier des écritures avant ou à cette date. Utilisé par exemple pour "
|
|
|
|
"verrouiller des périodes de l'exercice comptable en cours."
|
2017-08-17 13:10:25 +02:00
|
|
|
|
2021-11-26 09:43:05 +01:00
|
|
|
#. module: account_lock_date_update
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__tax_lock_date
|
|
|
|
msgid "Tax Lock Date"
|
2023-11-03 14:04:06 +01:00
|
|
|
msgstr "Date de verrouillage pour les taxes"
|
2021-11-26 09:43:05 +01:00
|
|
|
|
2017-08-17 13:10:25 +02:00
|
|
|
#. module: account_lock_date_update
|
2019-04-25 07:27:57 +02:00
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_lock_date_update.account_update_lock_date_form_view
|
2017-08-17 13:10:25 +02:00
|
|
|
msgid "Update"
|
2023-11-03 14:04:06 +01:00
|
|
|
msgstr "Mettre à jour"
|
2017-08-17 13:10:25 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_lock_date_update
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_lock_date_update.account_update_lock_date_act_window
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_lock_date_update.account_update_lock_date_menu
|
2021-11-26 09:43:05 +01:00
|
|
|
msgid "Update Lock Dates"
|
2022-06-22 17:32:47 +02:00
|
|
|
msgstr "Modifier les dates de clôture/verrouillage"
|
2017-08-17 13:10:25 +02:00
|
|
|
|
2023-11-05 00:56:25 +01:00
|
|
|
#. module: account_lock_date_update
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_lock_date_update.model_account_update_lock_date
|
|
|
|
msgid "Wizard to Update Accounting Lock Dates"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-08-17 13:10:25 +02:00
|
|
|
#. module: account_lock_date_update
|
2023-02-16 17:50:38 +01:00
|
|
|
#. odoo-python
|
2020-01-17 11:41:26 +01:00
|
|
|
#: code:addons/account_lock_date_update/wizards/account_update_lock_date.py:0
|
2017-08-17 13:10:25 +02:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You are not allowed to execute this action."
|
2022-06-21 10:48:49 +02:00
|
|
|
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à exécuter cette action."
|
2023-11-05 00:56:25 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Account Update Lock_date"
|
|
|
|
#~ msgstr "Mise à jour des dates de verrouillage"
|