2015-08-27 16:53:30 +02:00
|
|
|
# Translation of Odoo Server.
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
|
|
# * account_invoice_constraint_chronology
|
2018-01-12 10:46:29 +01:00
|
|
|
#
|
2015-08-27 16:53:30 +02:00
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: account-financial-tools (8.0)\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2019-01-30 14:27:00 +01:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-30 16:31+0000\n"
|
2019-07-29 04:35:39 +02:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-02-26 21:13+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: alvarorib <alvaro.ribeiro@exo.pt>\n"
|
2020-03-24 12:19:28 +01:00
|
|
|
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/oca/OCA-account-"
|
|
|
|
"financial-tools-8-0/language/pt/)\n"
|
2018-01-12 10:46:29 +01:00
|
|
|
"Language: pt\n"
|
2015-08-27 16:53:30 +02:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
2019-07-29 04:35:39 +02:00
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
2015-08-27 16:53:30 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_invoice_constraint_chronology
|
2019-01-30 14:27:00 +01:00
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_constraint_chronology.field_account_journal__check_chronology
|
2015-08-27 16:53:30 +02:00
|
|
|
msgid "Check Chronology"
|
2019-07-29 04:35:39 +02:00
|
|
|
msgstr "Verificar Cronologia"
|
2015-08-27 16:53:30 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_invoice_constraint_chronology
|
2022-11-16 10:24:56 +01:00
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
#: code:addons/account_invoice_constraint_chronology/model/account_move.py:0
|
2015-08-27 16:53:30 +02:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
2022-11-16 10:24:56 +01:00
|
|
|
"Chronology conflict: A conflicting draft invoice dated before {date_invoice} "
|
|
|
|
"exists, please validate it first."
|
2015-08-27 16:53:30 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_invoice_constraint_chronology
|
2022-11-16 10:24:56 +01:00
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
#: code:addons/account_invoice_constraint_chronology/model/account_move.py:0
|
2015-08-27 16:53:30 +02:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
2022-11-16 10:24:56 +01:00
|
|
|
"Chronology conflict: A conflicting validated invoice dated after "
|
|
|
|
"{date_invoice} exists."
|
2015-08-27 16:53:30 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_invoice_constraint_chronology
|
2022-11-16 10:24:56 +01:00
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
#: code:addons/account_invoice_constraint_chronology/model/account_move.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Chronology conflict: An invoice with a higher number {highest_name} dated "
|
|
|
|
"before {date_invoice} exists."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-08-27 16:53:30 +02:00
|
|
|
|
2023-06-27 14:26:43 +02:00
|
|
|
#. module: account_invoice_constraint_chronology
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
#: code:addons/account_invoice_constraint_chronology/model/account_move.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Chronology conflict: Invoice {name} cannot be {time} invoice {inv_name}."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-08-27 16:53:30 +02:00
|
|
|
#. module: account_invoice_constraint_chronology
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_invoice_constraint_chronology.model_account_journal
|
|
|
|
msgid "Journal"
|
|
|
|
msgstr "Diário"
|
2022-11-16 10:24:56 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_invoice_constraint_chronology
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_invoice_constraint_chronology.model_account_move
|
|
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Chronology Error. Please confirm older draft invoices before "
|
|
|
|
#~ "{date_invoice} and try again."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Erro de Cronologia. Por favor confirme antes as faturas em rascunho mais "
|
|
|
|
#~ "antigas antes da {date_invoice} e tente novamente."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Chronology Error. There exist at least one invoice with a later date to "
|
|
|
|
#~ "{date_invoice}."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Erro de Cronologia. Existe pelo menos uma fatura com uma data maior que "
|
|
|
|
#~ "{date_invoice}."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Invoice"
|
|
|
|
#~ msgstr "Fatura"
|