790 lines
22 KiB
Plaintext
790 lines
22 KiB
Plaintext
|
# Dutch (Belgium) translation for openobject-addons
|
||
|
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
|
"Language-Team: Dutch (Belgium) <nl_BE@li.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:47+0000\n"
|
||
|
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: view:account.asset.asset:0
|
||
|
msgid "Assets in draft and open states"
|
||
|
msgstr "Investeringen in status concept en open"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:account.asset.category,method_end:0
|
||
|
#: field:account.asset.history,method_end:0
|
||
|
#: field:asset.modify,method_end:0
|
||
|
msgid "Ending date"
|
||
|
msgstr "Einddatum"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:account.asset.asset,value_residual:0
|
||
|
msgid "Residual Value"
|
||
|
msgstr "Af te schrijven"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0
|
||
|
msgid "Depr. Expense Account"
|
||
|
msgstr "Afschrijvingskosten"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: view:asset.asset.report:0
|
||
|
msgid "Group By..."
|
||
|
msgstr "Groeperen op..."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:asset.asset.report,gross_value:0
|
||
|
msgid "Gross Amount"
|
||
|
msgstr "Brutobedrag"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: view:account.asset.asset:0
|
||
|
#: field:account.asset.depreciation.line,asset_id:0
|
||
|
#: field:account.asset.history,asset_id:0
|
||
|
#: field:account.move.line,asset_id:0
|
||
|
#: view:asset.asset.report:0
|
||
|
#: field:asset.asset.report,asset_id:0
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset
|
||
|
msgid "Asset"
|
||
|
msgstr "Investering"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: help:account.asset.asset,prorata:0
|
||
|
#: help:account.asset.category,prorata:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
|
||
|
"from the purchase date instead of the first January"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Geeft aan dat de eerste afschrijving moet worden berekend op basis van de "
|
||
|
"aankoopdatum in plaats van 1 januari."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: selection:account.asset.asset,method:0
|
||
|
#: selection:account.asset.category,method:0
|
||
|
msgid "Linear"
|
||
|
msgstr "Lineair"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:account.asset.asset,company_id:0
|
||
|
#: field:account.asset.category,company_id:0
|
||
|
#: view:asset.asset.report:0
|
||
|
#: field:asset.asset.report,company_id:0
|
||
|
msgid "Company"
|
||
|
msgstr "Bedrijf"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: view:asset.modify:0
|
||
|
msgid "Modify"
|
||
|
msgstr "Wijzigen"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: selection:account.asset.asset,state:0
|
||
|
#: view:asset.asset.report:0
|
||
|
#: selection:asset.asset.report,state:0
|
||
|
msgid "Running"
|
||
|
msgstr "Lopend"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: view:account.asset.asset:0
|
||
|
msgid "Set to Draft"
|
||
|
msgstr "Terugzetten naar Concept"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: view:asset.asset.report:0
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_asset_report
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report
|
||
|
msgid "Assets Analysis"
|
||
|
msgstr "Analyse van de afschrijvingen"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:asset.modify,name:0
|
||
|
msgid "Reason"
|
||
|
msgstr "Reden"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0
|
||
|
#: field:account.asset.category,method_progress_factor:0
|
||
|
msgid "Degressive Factor"
|
||
|
msgstr "Degressieve factor"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal
|
||
|
msgid "Asset Categories"
|
||
|
msgstr "Investeringscategorieën"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: view:account.asset.asset:0
|
||
|
#: field:account.asset.asset,account_move_line_ids:0
|
||
|
#: field:account.move.line,entry_ids:0
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.act_entries_open
|
||
|
msgid "Entries"
|
||
|
msgstr "Boekingen"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: view:account.asset.asset:0
|
||
|
#: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0
|
||
|
msgid "Depreciation Lines"
|
||
|
msgstr "Afschrijvingslijnen"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: help:account.asset.asset,salvage_value:0
|
||
|
msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
|
||
|
msgstr "Dit is het bedrag dat u niet kunt afschrijven."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: help:account.asset.asset,method_period:0
|
||
|
msgid "The amount of time between two depreciations, in months"
|
||
|
msgstr "De tijd tussen twee afschrijvingen, in maanden"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0
|
||
|
#: view:asset.asset.report:0
|
||
|
#: field:asset.asset.report,depreciation_date:0
|
||
|
msgid "Depreciation Date"
|
||
|
msgstr "Afschrijvingsdatum"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: constraint:account.asset.asset:0
|
||
|
msgid "Error ! You cannot create recursive assets."
|
||
|
msgstr "U kunt niet dezelfde investeringen maken."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:asset.asset.report,posted_value:0
|
||
|
msgid "Posted Amount"
|
||
|
msgstr "Geboekt bedrag"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: view:account.asset.asset:0
|
||
|
#: view:asset.asset.report:0
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_form
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_assets
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
|
||
|
msgid "Assets"
|
||
|
msgstr "Afschrijvingen"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0
|
||
|
msgid "Depreciation Account"
|
||
|
msgstr "Afschrijvingsrekening"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: view:account.asset.asset:0
|
||
|
#: view:account.asset.category:0
|
||
|
#: view:account.asset.history:0
|
||
|
#: view:asset.modify:0
|
||
|
#: field:asset.modify,note:0
|
||
|
msgid "Notes"
|
||
|
msgstr "Opmerkingen"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0
|
||
|
msgid "Depreciation Entry"
|
||
|
msgstr "Afschrijvingsboeking"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:82
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error!"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: view:asset.asset.report:0
|
||
|
#: field:asset.asset.report,nbr:0
|
||
|
msgid "# of Depreciation Lines"
|
||
|
msgstr "# afschrijvingslijnen"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:account.asset.asset,method_period:0
|
||
|
msgid "Number of Months in a Period"
|
||
|
msgstr "Aantal maanden in een periode"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: view:asset.asset.report:0
|
||
|
msgid "Assets in draft state"
|
||
|
msgstr "Afschrijvingen in conceptstatus"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:account.asset.asset,method_end:0
|
||
|
#: selection:account.asset.asset,method_time:0
|
||
|
#: selection:account.asset.category,method_time:0
|
||
|
#: selection:account.asset.history,method_time:0
|
||
|
msgid "Ending Date"
|
||
|
msgstr "Einddatum"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:account.asset.asset,code:0
|
||
|
msgid "Reference"
|
||
|
msgstr "Referentie"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: view:account.asset.asset:0
|
||
|
msgid "Account Asset"
|
||
|
msgstr "Activarekening"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||
|
msgid "Compute Assets"
|
||
|
msgstr "Afschrijvingen berekenen"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:account.asset.category,method_period:0
|
||
|
#: field:account.asset.history,method_period:0
|
||
|
#: field:asset.modify,method_period:0
|
||
|
msgid "Period Length"
|
||
|
msgstr "Lengte periode"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: selection:account.asset.asset,state:0
|
||
|
#: view:asset.asset.report:0
|
||
|
#: selection:asset.asset.report,state:0
|
||
|
msgid "Draft"
|
||
|
msgstr "Concept"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: view:asset.asset.report:0
|
||
|
msgid "Date of asset purchase"
|
||
|
msgstr "Aankoopdatum investering"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: view:account.asset.asset:0
|
||
|
msgid "Change Duration"
|
||
|
msgstr "Duur wijzigen"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: help:account.asset.asset,method_number:0
|
||
|
#: help:account.asset.category,method_number:0
|
||
|
#: help:account.asset.history,method_number:0
|
||
|
msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
|
||
|
msgstr "Het aantal keer dat er moet worden afgeschreven."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: view:account.asset.category:0
|
||
|
msgid "Analytic Information"
|
||
|
msgstr "Analytische info"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:account.asset.category,account_analytic_id:0
|
||
|
msgid "Analytic account"
|
||
|
msgstr "Analytische rekening"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:account.asset.asset,method:0
|
||
|
#: field:account.asset.category,method:0
|
||
|
msgid "Computation Method"
|
||
|
msgstr "Berekeningsmethode"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: constraint:account.asset.asset:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Prorata temporis can be applied only for time method \"number of "
|
||
|
"depreciations\"."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Prorata temporis kan enkel worden gebruikt met de methode \"aantal "
|
||
|
"afschrijvingen\"."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0
|
||
|
msgid "Next Period Depreciation"
|
||
|
msgstr "Volgende afschrijvingsperiode"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: help:account.asset.history,method_period:0
|
||
|
msgid "Time in month between two depreciations"
|
||
|
msgstr "Tijd in maanden tussen twee afschrijvingen"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: view:asset.modify:0
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
|
||
|
msgid "Modify Asset"
|
||
|
msgstr "Afschrijving wijzigen"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:account.asset.asset,salvage_value:0
|
||
|
msgid "Salvage Value"
|
||
|
msgstr "Restwaarde"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:account.asset.asset,category_id:0
|
||
|
#: view:account.asset.category:0
|
||
|
#: field:account.invoice.line,asset_category_id:0
|
||
|
#: view:asset.asset.report:0
|
||
|
msgid "Asset Category"
|
||
|
msgstr "Invetseringscategorie"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: view:account.asset.asset:0
|
||
|
msgid "Assets in closed state"
|
||
|
msgstr "Afschrijvingen in status gesloten"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:account.asset.asset,parent_id:0
|
||
|
msgid "Parent Asset"
|
||
|
msgstr "Hoofdinvestering"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: view:account.asset.history:0
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_history
|
||
|
msgid "Asset history"
|
||
|
msgstr "Investeringshistoriek"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: view:account.asset.category:0
|
||
|
msgid "Search Asset Category"
|
||
|
msgstr "Investeringscategorie zoeken"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: view:asset.modify:0
|
||
|
msgid "months"
|
||
|
msgstr "maanden"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line
|
||
|
msgid "Invoice Line"
|
||
|
msgstr "Factuurlijn"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: view:account.asset.asset:0
|
||
|
msgid "Depreciation Board"
|
||
|
msgstr "Investeringsdashboard"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:asset.asset.report,unposted_value:0
|
||
|
msgid "Unposted Amount"
|
||
|
msgstr "Ongeboekt bedrag"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:account.asset.asset,method_time:0
|
||
|
#: field:account.asset.category,method_time:0
|
||
|
#: field:account.asset.history,method_time:0
|
||
|
msgid "Time Method"
|
||
|
msgstr "Tijdmethode"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
|
||
|
#: view:asset.modify:0
|
||
|
msgid "or"
|
||
|
msgstr "of"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:account.asset.asset,note:0
|
||
|
#: field:account.asset.category,note:0
|
||
|
#: field:account.asset.history,note:0
|
||
|
msgid "Note"
|
||
|
msgstr "Opmerking"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: help:account.asset.history,method_time:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
|
||
|
"Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time "
|
||
|
"between 2 depreciations.\n"
|
||
|
"Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the "
|
||
|
"depreciations won't go beyond."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"De methode om datums en aantal afschrijvingen te berekenen.\n"
|
||
|
"Aantal afschrijvingen: bepaal het aantal afschrijvingen en de tijd tussen 2 "
|
||
|
"afschrijvingen.\n"
|
||
|
"Einddatum: kies de tijd tussen 2 afschrijvingen en de uiterste datum van de "
|
||
|
"afschrijvingen."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: help:account.asset.asset,method_time:0
|
||
|
#: help:account.asset.category,method_time:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation "
|
||
|
"lines.\n"
|
||
|
" * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the "
|
||
|
"time between 2 depreciations.\n"
|
||
|
" * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the "
|
||
|
"depreciations won't go beyond."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Kies de methode om datums en aantal afschrijvingen te berekenen.\n"
|
||
|
" * Aantal afschrijvingen: bepaal het aantal afschrijvingen en de tijd "
|
||
|
"tussen 2 afschrijvingen.\n"
|
||
|
" * Einddatum: kies de tijd tussen 2 afschrijvingen en de uiterste datum van "
|
||
|
"de afschrijvingen."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: view:asset.asset.report:0
|
||
|
msgid "Assets in running state"
|
||
|
msgstr "Lopende investeringen"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: view:account.asset.asset:0
|
||
|
msgid "Closed"
|
||
|
msgstr "Gesloten"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: help:account.asset.asset,state:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
|
||
|
"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation "
|
||
|
"lines can be posted in the accounting.\n"
|
||
|
"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last "
|
||
|
"line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Als een investering wordt gemaakt, is de status 'Concept'.\n"
|
||
|
"Als de investering wordt bevestigd, verandert de status in 'Lopend'; de "
|
||
|
"afschrijvingslijnen kunnen worden geboekt.\n"
|
||
|
"U kunt een investering manueel afsluiten als deze volledig is afgeschreven. "
|
||
|
"Als de laatste lijn van de afschrijving is geboekt, gaat een investering "
|
||
|
"automatisch in deze status."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:account.asset.asset,state:0
|
||
|
#: field:asset.asset.report,state:0
|
||
|
msgid "Status"
|
||
|
msgstr "Status"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:account.asset.asset,partner_id:0
|
||
|
#: field:asset.asset.report,partner_id:0
|
||
|
msgid "Partner"
|
||
|
msgstr "Relatie"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: view:asset.asset.report:0
|
||
|
msgid "Posted depreciation lines"
|
||
|
msgstr "Geboekte afschrijvingslijnen"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:account.asset.asset,child_ids:0
|
||
|
msgid "Children Assets"
|
||
|
msgstr "Gekoppelde investeringen"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: view:asset.asset.report:0
|
||
|
msgid "Date of depreciation"
|
||
|
msgstr "Datum van afschrijving"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:account.asset.history,user_id:0
|
||
|
msgid "User"
|
||
|
msgstr "Gebruiker"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:account.asset.category,account_asset_id:0
|
||
|
msgid "Asset Account"
|
||
|
msgstr "Investeringsrekening"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: view:asset.asset.report:0
|
||
|
msgid "Extended Filters..."
|
||
|
msgstr "Uitgebreide filters..."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: view:account.asset.asset:0
|
||
|
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
|
||
|
msgid "Compute"
|
||
|
msgstr "Berekenen"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: view:account.asset.history:0
|
||
|
msgid "Asset History"
|
||
|
msgstr "Activahistoriek"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||
|
msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard"
|
||
|
msgstr "asset.depreciation.confirmation.wizard"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:account.asset.asset,active:0
|
||
|
msgid "Active"
|
||
|
msgstr "Actief"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0
|
||
|
msgid "State of Asset"
|
||
|
msgstr "Status van investering"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:account.asset.depreciation.line,name:0
|
||
|
msgid "Depreciation Name"
|
||
|
msgstr "Afschrijvingsnaam"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: view:account.asset.asset:0
|
||
|
#: field:account.asset.asset,history_ids:0
|
||
|
msgid "History"
|
||
|
msgstr "Historiek"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
|
||
|
msgid "Compute Asset"
|
||
|
msgstr "Afschrijving berekenen"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
|
||
|
msgid "Period"
|
||
|
msgstr "Periode"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: view:account.asset.asset:0
|
||
|
msgid "General"
|
||
|
msgstr "Algemeen"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:account.asset.asset,prorata:0
|
||
|
#: field:account.asset.category,prorata:0
|
||
|
msgid "Prorata Temporis"
|
||
|
msgstr "Prorata temporis"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice
|
||
|
msgid "Invoice"
|
||
|
msgstr "Factuur"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: view:account.asset.asset:0
|
||
|
msgid "Set to Close"
|
||
|
msgstr "Afsluiten"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
|
||
|
#: view:asset.modify:0
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
msgstr "Annuleren"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: selection:account.asset.asset,state:0
|
||
|
#: selection:asset.asset.report,state:0
|
||
|
msgid "Close"
|
||
|
msgstr "Afsluiten"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
|
||
|
msgid "Journal Items"
|
||
|
msgstr "Boekingslijnen"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: view:asset.modify:0
|
||
|
msgid "Asset Durations to Modify"
|
||
|
msgstr "Looptijd van afschrijving aanpassen"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:account.asset.asset,purchase_date:0
|
||
|
#: view:asset.asset.report:0
|
||
|
#: field:asset.asset.report,purchase_date:0
|
||
|
msgid "Purchase Date"
|
||
|
msgstr "Aankoopdatum"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: selection:account.asset.asset,method:0
|
||
|
#: selection:account.asset.category,method:0
|
||
|
msgid "Degressive"
|
||
|
msgstr "Degressief"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: help:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
|
||
|
"lines of running assets"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Kies de periode waarin u de afschrijvingslijnen van lopende investeringen "
|
||
|
"automatisch wilt boeken"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: view:account.asset.asset:0
|
||
|
msgid "Current"
|
||
|
msgstr "Huidig"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:82
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You cannot delete an asset that contains posted depreciation lines."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: view:account.asset.category:0
|
||
|
msgid "Depreciation Method"
|
||
|
msgstr "Afschrijvingsmethode"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:account.asset.depreciation.line,amount:0
|
||
|
msgid "Current Depreciation"
|
||
|
msgstr "Huidige afschrijving"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:account.asset.asset,name:0
|
||
|
msgid "Asset Name"
|
||
|
msgstr "Activanaam"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:account.asset.category,open_asset:0
|
||
|
msgid "Skip Draft State"
|
||
|
msgstr "Conceptstatus overslaan"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: view:account.asset.category:0
|
||
|
msgid "Depreciation Dates"
|
||
|
msgstr "Afschrijvingsdatums"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:account.asset.asset,currency_id:0
|
||
|
msgid "Currency"
|
||
|
msgstr "Munt"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:account.asset.category,journal_id:0
|
||
|
msgid "Journal"
|
||
|
msgstr "Journaal"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:account.asset.history,name:0
|
||
|
msgid "History name"
|
||
|
msgstr "Historieknaam"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0
|
||
|
msgid "Amount Already Depreciated"
|
||
|
msgstr "Al afgeschreven bedrag"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: help:account.asset.asset,method:0
|
||
|
#: help:account.asset.category,method:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
|
||
|
" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
|
||
|
" * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Kies de methode om het aantal afschrijvingsregels te berekenen.\n"
|
||
|
" * Lineair: op basis van: brutowaarde / aantal afschrijvingen\n"
|
||
|
" * Degressief: op basis van: restwaarde * degressieve factor"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0
|
||
|
#: view:asset.asset.report:0
|
||
|
#: field:asset.asset.report,move_check:0
|
||
|
msgid "Posted"
|
||
|
msgstr "Geboekt"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p>\n"
|
||
|
" From this report, you can have an overview on all depreciation. "
|
||
|
"The\n"
|
||
|
" tool search can also be used to personalise your Assets reports "
|
||
|
"and\n"
|
||
|
" so, match this analysis to your needs;\n"
|
||
|
" </p>\n"
|
||
|
" "
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Dit rapport biedt een overzicht van alle afschrijvingen. De zoekfunctie kan "
|
||
|
"worden aangepast om het overzicht van uw investeringen te personaliseren, "
|
||
|
"zodat u de gewenste analyse krijgt.\n"
|
||
|
" "
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:account.asset.asset,purchase_value:0
|
||
|
msgid "Gross Value"
|
||
|
msgstr "Brutowaarde"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:account.asset.category,name:0
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "Naam"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: help:account.asset.category,open_asset:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
|
||
|
"when created by invoices."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Schakel dit in als u de investeringen in deze categorie automatisch wilt "
|
||
|
"bevestigen vanaf de factuur."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:asset.asset.report,name:0
|
||
|
msgid "Year"
|
||
|
msgstr "Jaar"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line
|
||
|
msgid "Asset depreciation line"
|
||
|
msgstr "Afschrijvingslijn"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: view:account.asset.category:0
|
||
|
#: field:asset.asset.report,asset_category_id:0
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category
|
||
|
msgid "Asset category"
|
||
|
msgstr "Investeringscategorie"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: view:asset.asset.report:0
|
||
|
#: field:asset.asset.report,depreciation_value:0
|
||
|
msgid "Amount of Depreciation Lines"
|
||
|
msgstr "Aantal afschrijvingslijnen"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:50
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Created Asset Moves"
|
||
|
msgstr "Gemaakte investeringsboekingen"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: view:account.asset.asset:0
|
||
|
msgid "Add an internal note here..."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0
|
||
|
msgid "Sequence"
|
||
|
msgstr "Volgnummer"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: help:account.asset.category,method_period:0
|
||
|
msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
|
||
|
msgstr "Geef hier de tijd in maanden tussen 2 afschrijvingen"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:account.asset.history,date:0
|
||
|
msgid "Date"
|
||
|
msgstr "Datum"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: field:account.asset.asset,method_number:0
|
||
|
#: selection:account.asset.asset,method_time:0
|
||
|
#: field:account.asset.category,method_number:0
|
||
|
#: selection:account.asset.category,method_time:0
|
||
|
#: field:account.asset.history,method_number:0
|
||
|
#: selection:account.asset.history,method_time:0
|
||
|
#: field:asset.modify,method_number:0
|
||
|
msgid "Number of Depreciations"
|
||
|
msgstr "Aantal afschrijvingen"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: view:account.asset.asset:0
|
||
|
msgid "Create Move"
|
||
|
msgstr "Boeking doen"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: view:account.asset.asset:0
|
||
|
msgid "Confirm Asset"
|
||
|
msgstr "Investering bevestigen"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_asset
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree
|
||
|
msgid "Asset Hierarchy"
|
||
|
msgstr "Investeringshiërarchie"
|